Whilst Benio finally gets Mashiro to come to the student council room for tea, Kobeni goes with Hakuya to buy some ingredients for scones. Curious as to why Hakuya is so thoughtful of her, Kobeni asks Benio why she hasn't objected to Hakuya becoming Kobeni's fiancée. Benio explains that when Kobeni was younger, Hakuya protected her when she fell down a cliff, leading Kobeni to feel guilty that she couldn't remember it.
体育の授業。小紅は跳び箱が苦手。同級生のまゆら曰く「ハンデがあるからね♪」。そんなこんなで日曜日。家事にいそしむ小紅。手伝いを申し出る紅緒。平和な休日が過ぎゆくかに思われたそのとき、突如響き渡る紅緒の絶叫。溢れ出る真白の絶望。禁断のBPが今明かされる。BPについては本編で確認してください。
체육수업. 코베니는 뜀틀이 서툴다. 동급생인 마유라가 말하길, '핸디캡이 있으니까♪'. 그리고 일요일, 집안일에 바쁜 코베니. 도와주겠다고 나서는 베니오. 평화로운 휴일이 지나가려나 싶던 차에 갑자기 울려퍼지는 베니오의 절규. 넘쳐 흐르는 마시로의 절망. 지금, 금단의 BP가 밝혀진다.
Mientras Benio finalmente logra que Mashiro venga a la sala del consejo estudiantil a tomar el té, Kobeni va con Hakuya a comprar algunos ingredientes para los bollos. Con curiosidad por saber por qué Hakuya es tan considerado con ella, Kobeni le pregunta a Benio por qué no se ha opuesto a que Hakuya se convierta en la prometida de Kobeni. Benio explica que cuando Kobeni era más joven, Hakuya la protegió cuando se cayó por un acantilado, lo que llevó a Kobeni a sentirse culpable por no poder recordarlo.