Aoi will den Tanigawa besteigen, aber macht sich noch immer Sorgen um den Seilzug. Hinata schlägt vor, zur Abwechslung vom Bergsteinen einen Natur-Freizeitpark zu besuchen. Aoi hat viel Spaß mit den anderen, aber könnte dieser Ausflug noch einen tieferen Hintergrund haben?
Wanting to help Aoi get over her fear of heights, Hinata takes everyone to Shinrin Park. After participating in various activities, Hinata helps Aoi to cross a suspension bridge before managing to get her to try some bouncy mountains.
「たまには山以外のところで遊ぼうよ!」というひなたの提案に、武蔵丘陵森林公園にそれぞれ手作りのお弁当を持ち寄って出かけた4人。 広い園内には川や色んな遊具やがあってボリューム満点。しかしこの公園に来たのはとあるひなたの思惑があったのだ。
Queriendo ayudar a Aoi a superar su miedo a las alturas, Hinata lleva a todos a Shinrin Park. Después de participar en varias actividades, Hinata ayuda a Aoi a cruzar un puente colgante antes de lograr que pruebe algunas montañas inflables.
“除了爬山,偶尔也要去别的地方玩嘛”日向这么提议,于是她们四人各自带着亲手做的便当到武藏丘陵森林公园去了。在宽广的公园腹地内,有河流有游乐设施,到处都是玩乐的好地方。但是,会到这座公园来,是因为日向有某个想法。
Suite à la proposition de Hinata, nos quatre amies ont décidé d'aller s'amuser ailleurs qu'à la montagne, et c'est au parc national de Musashi Kyuro qu'elles se rendent ! Un endroit qui regorge d'aires de jeux pour tous les âges. Hinata a-t-elle une idée derrière la tête ?