Kitty je u Joan, která se vrátila z Dánska, když ji napíše Sherlock, aby šla do knihovny. V knihovně došlo k loupeži vzácných map, ale Kitty objeví i mrtvého hlavního podezřelého. Sherlock zjistí, že krádeže map byly zástěrka k uloupení jedné konkrétní mapy, kolem které je spousta záhad.
In einem Archiv wurde ein Wachmann getötet und eine seltene Landkarte gestohlen. Als der vermeintliche Täter in seinem Antikgeschäft ermordet aufgefunden wird, stellt sich die Karte, die zu einer Sammlung gehörte, als Fälschung heraus. Sherlock hat bald Zweifel, dass es dem Dieb um den Atlas ging. Watson sorgt sich indes, weil Sherlock sich zunehmend in Kittys Leben einmischt.
Holmes and Watson search for a thief who committed murder to steal a rare map. Meanwhile, Watson becomes concerned with Sherlock’s escalating interference into Kitty’s burgeoning personal life.
Kirjastoon tehty murto muuttuu murhatutkimukseksi, ja Holmes joutuu jäljittämään ikivanhaa karttaa, joka tuntuu kiinnostavan monia.
Alors que Kitty est envoyée enquêter sur le vol de cartes anciennes dans un musée, elle trouve le corps d'un des gardiens. Sherlock se penche donc sur l'affaire et découvre qu'une seule carte était recherchée. Au cours de l'enquête, Watson va être étonnée de voir Sherlock interférer autant dans la vie de sa nouvelle protégée.
הולמס ו-ווטסון חוקרים גניבה של מפה נדירה, בעוד הולמס ממשיך להתערב בחייה הפרטיים של קיטי.
Holmes és Watson egy rabló után nyomoznak, aki azért követett el gyilkosságot, hogy megszerezzen egy ritka értékes térképet. Eközben Watson azon aggódik, hogy Sherlock túlságosan beavatkozik tanítványa, Kitty magánéletébe.
Holmes e Watson indagano per rintracciare un ladro che ha commesso un omicidio pur di mettere le mani su una mappa molto rara. Joan pensa che Sherlock non debba intromettersi nella vita privata di Kitty. Prima TV Italia: 21 febbraio 2015
Holmes en Watson zoeken naar een dief die een moord pleegt om een zeldzame kaart te stelen. Ondertussen raakt Watson bezorgd om Sherlock's verdergaande inmenging in Kitty's ontluikende privé-leven.
Szukając skradzionej mapy związanej z dwoma morderstwami, Sherlock i Joan spierają się o to, jak najlepiej pomóc Kitty.
Holmes e Watson investigam o furto de um mapa raro. Enquanto isso, Sherlock continua a pesquisar sobre a vida pessoal de Kitty.
Холмс и Ватсон ищут вора, совершившего убийство, чтобы заполучить редкую карту. Джоан обеспокоена постоянным вмешательством Шерлока в личную жизнь Китти.
Holmes y Watson buscan a un ladrón que cometió un asesinato para robar un extraño mapa. Mientras tanto, Watson se preocupa con la creciente interferencia de Sherlock en la floreciente vida personal de Kitty.
Sherlock ve Watson hırsızlık yaparken cinayet işleyen bir suçlunun peşine düşer.
Holmes og Watson leder efter en tyv, der begik mord for at stjæle et sjældent kort. Imens er Watson bekymret over Sherlocks indblanding i Kittys privatliv.
čeština
Deutsch
English
suomi
français
עברית
Magyar
italiano
Nederlands
język polski
Português - Portugal
русский язык
español
Türkçe
dansk