Holmes a Joan vyšetřují vraždu dvou nemanželských dětí bohatého obchodníka. Vše se ale komplikuje ve chvíli, kdy svědek identifikuje jako vraha ženu, která je vlastním dítětem zmíněného muže a momentálně leží v nemocnici v komatu...
Sherlock Holmes wird zu einem Mord gerufen: Ein Mann wurde beim Betreten seiner Wohnung getötet - mit einem einzigen Schuss zwischen die Augen. Dank Sherlocks brillanten analytischen Fähigkeiten und der Aussage eines Nachbarn kommt das NYPD der vermeintlichen Täterin schnell auf die Spur. Doch Yvette Ellison hat ein wasserdichtes Alibi: Sie liegt nach einem Suizidversuch im Koma. Dann stirbt eine Frau durch dieselbe Waffe - die Halbschwester des ersten Opfers.
Sherlock uses his powers of deduction to consult on the murder of a young man who is shot upon entering his apartment. Meanwhile, Watson has dinner with her ex-boyfriend, Ty Morstan.
Holmes kertoo Watsonille ullakkoteoriastaan, kun ylikomisario Gregson soittaa hänet apuun ryöstömurhan tutkintaan. Tapaus saa uuden käänteen Holmesin haistellessa deodoranttijäämiä nojatuoleista.
Sherlock s'occupe du cas d'un homme tuant en rentrant dans son appartement. Ses facultés de déduction l'amènent vers un possible coupable, hormis qu'il a le meilleur alibi du monde. Pendant ce temps, Watson doit dîner avec son ancien petit-ami...
הולמס חוקר את הרצח של צעיר שנורה בעת שנכנס לדירתו, בעוד ווטסון נפגשת עם האקס שלה לארוחת ערב.
Egy férfit különös körülmények között gyilkolnak meg a saját lakásában. Persze az agyafúrt Holmes ezúttal is olyan dolgokra bukkan, és olyan összefüggéseket vesz észre, amelyeket egyszerű földi halandó említésre méltónak sem tartana. Eközben Watson úgy dönt, elfogadja az ex-barátja vacsorameghívását...
Gregson chiede aiuto ad Holmes per trovare l’autore del delitto di un uomo ritrovato senza vita nel suo appartamento. Nonostante il detective Bell sia convinto della colpevolezza del vicino di casa, Holmes riesce a dimostrare che il colpevole è una donna… Prima TV Italia 20 gennaio 2013
ある男がアパートの自室に帰宅するなり銃で撃たれて殺される。ホームズの疑いは相続人である双子の女性に注がれるが、その1人は昏睡状態にある。そして一方では、ワトソンの“友人”が再び彼女の生活に入り込んで来てしまう。
Sherlock gebruikt zijn krachten om de moord op te lossen op een jonge man, die werd neergeschoten in zijn eigen appartement. In de tussentijd heeft Joan Watson een etentje met haar ex-vriend.
Dokonano zabójstwa w jednym z apartamentowców. Detektyw Bell uważa, że ofiara zginęła z rąk włamywacza. Sherlock odkrywa jednak, że złodziej nie mógł popełnić tego morderstwa.
Sherlock usa seus poderes de dedução para ajudar a resolver o caso do assassinato de um jovem rapaz, que recebeu um tiro quando entrava em seu apartamento. Enquanto isso, Watson sai para jantar com seu ex-namorado Ty Morstan.
Шерлок консультирует полицию насчет взлома, который привел к смерти домовладельца. Холмс быстро понимает, что ограбление и убийство это два разных преступления. К сожалению, подозреваемая Шерлока имеет железное алиби - она в коме после попытки самоубийства. Когда происходит еще одно убийство с теми же признаками, Шерлок понимает, что у него мало времени, чтобы найти связь.
Sherlock recibe el encargo de investigar un robo que acabó con la muerte del dueño de la casa. Cuando comienza sus pesquisas, el detective se da cuenta de que en realidad se ha producido un asesinato y que posteriormente se ha fingido un robo para intentar enmascararlo. Lamentablemente, su principal sospechoso tiene una coartada irrebatible: en el momento del crimen estaba ingresado en un hospital a consecuencia de una tentativa de suicidio. Cuando se produce un segundo homicidio con el mismo modus operandi, Sherlock tendrá que actuar a contrarreloj.
Sherlock Holmes kallas in för att hjälpa till med ett fall där en person mördats under ett inbrott. Han inser snabbt att själva inbrottet inte är relaterat till mordet utan inträffade efteråt. Men den Holmes misstänkte har ett vattentätt alibi, hon ligger i koma efter ett självmordsförsök.När ytterligare ett mord inträffar måste Holmes försöka hitta ett samband mellan morden för att kunna lösa fallet.Watson går ut och äter middag med sin före detta pojkvän.
福尔摩斯又遇到一宗抢劫案,导致房主的死亡。然而福尔摩斯很快意识到,这起案件是谋杀之后又发生了盗窃。他们应该追查的是杀手,不是强盗。不幸的是,福尔摩斯认定的犯罪嫌疑人的有充分的不在场证明:她企图自杀后昏迷在医院的病床上。然而。又发生一起使用相同的手法的凶杀案,福尔摩斯意识到,他必须抓紧时间,找一个连关键,解决情况...
Sherlock evinde vurularak öldürülen bir gencin katilini arayan polise danışmanlık yapar. Bu sırada Watson eski sevgilisiyle yemeğe çıkar.
Holmes og Watson undersøger mordet på en rigmandsdatter under et indbrud - men han indser snart, at hun blev dræbt før røveriet. Den hovedmistænkte har dog et vandtæt alibi, idet han ligger i koma.
čeština
Deutsch
English
suomi
français
עברית
Magyar
italiano
日本語
Nederlands
język polski
Português - Portugal
русский язык
español
svenska
大陆简体
Türkçe
dansk