Yamamoto taucht wieder beim Klub auf und regt die Mitglieder mit ihrer herablassenden Art auf. Das hält die anderen jedoch nicht davon ab, sich weiter auf den Tag der offenen Tür vorzubereiten. Doch dann tut Yamamoto etwas, womit niemand gerechnet hätte …
Konatsu delivers her resignation letter as the English club prepares for the culture festival. She laughs at the club and calls them ittle children, before finally bursting out into a hysterical fit. Aoki, the person who never tells anyone they're wrong, is the one who reaches a hand out to her...
Yamamoto se décide enfin à revenir au club d’anglais, mais c’est pour piquer une véritable crise d’hystérie. Malgré l’arrivée de Mme Aoki, qui parvient à la calmer, les tensions demeurent et les rancunes sont tenaces…
英会話クラブで英語劇の準備も進み、熱心に練習している最中、退部届を持参してやってくる小夏。クラブの催し物を幼稚園のお遊戯会と蔑み、嘲笑い、ついには感情が爆発してヒステリーを起こす。そんな小夏に手を差し伸べたのは、なんでも認めて、肯定し、優しく接する青木だった…。
Com a feira cultura já quase começando, o clube de inglês de Yushi se prepara com afinco até que um surpreendente Yamamoto aparece depois um tempo ausente.