地下4階へ到着したライオスたち。
広大な湖を渡るために水上歩行の魔法が必要だが、魔法に否定的なセンシは使用を拒む。
代わりにアンヌと名付けた水棲馬(ケルピー)に乗って湖を渡ることを提案。
魔物の本心は分からないから危険だとライオスは反対するが……。
Something's fishy on this new dungeon level! The crew crosses a treacherous lake, encountering vicious seafood and fallen adventurers along the way.
Woda na tym poziomie lochów jest zdecydowanie mętna! Podczas przeprawy przez zdradliwe jezioro bohaterowie spotykają niebezpieczne przysmaki i tych, którym się nie udało.
Succede qualcosa di strano in questo nuovo dungeon! La squadra attraversa un lago pericoloso e durante il percorso affronta feroci creature marine e avventurieri caduti.
Essa nova missão fede mais que peixe! A equipe precisa enfrentar um lago traiçoeiro, violentos monstros marinhos e aventureiros pra lá de azarados.
Y aurait-il anguille sous roche à ce niveau du donjon ? La bande traverse un lac sinistre et tombe sur des créatures marines fielleuses et sur des aventuriers morts.
Algo de estranho se passa neste novo nível da masmorra... O grupo atravessa um lago traiçoeiro e, pelo caminho, depara-se com criaturas ferozes e aventureiros caídos.
Может ли быть что-то подозрительное на этом уровне подземелья? Группа пересекает зловещее озеро и встречает отвратительных морских существ и мертвых искателей приключений.
Algo huele raro en este nivel de la mazmorra. El grupo cruza un lago traicionero... y encuentra mariscos peligrosos y aventureros derrotados por el camino.
莱欧斯一行终于来到了迷宫地下四层,但眼前是辽阔的湖面。要是以前,玛露西露会为大家施加能在水面行走的魔法直接过湖,但对魔法持否定态度的先西坚决不同意这个做法。大家只好按住先西强行施加魔法,并把先西推向水面,可转眼先西就慢悠悠地沉了下去……
Auf dieser Ebene des Dungeon ist etwas faul. Die Gruppe überquert einen trügerischen See und stößt unterwegs auf tückische Wasserwesen und gefallene Abenteuer*innen.
هناك أشياء مريبة في هذا الطابق الدهليزي الجديد… فعندما يعبر الفريق بحيرة مجهولة المخاطر، يعثر في طريقه على أطعمة بحرية فتّاكة ومغامرات حافلة بالسقطات.
미궁의 새로운 층에서 뭔가 수상한 냄새가 난다! 위험이 도사리는 호수를 건너는 라이오스 일행. 사나운 '수산물'과 스러진 모험가들을 만난다.