Die fünfte Linse ist an ihrem Platz. Nun sollte das Drachenauge Zwei alles über den vermeintlichen König der Drachen enthüllen. Fischbein weiß sofort, was zu tun ist. (Text: Netflix)
With the fifth lens in place, the Dragon Eye 2 unveils the apparent King of Dragons, and Fishlegs immediately knows what it is and where to find it.
Une fois la cinquième lentille en place, l'œil de Dragon 2 dévoile où se trouverait le Roi des Dragons. Varek, comprenant de quoi il s'agit, sait aussi quoi faire.
Con la quinta lente al suo posto, l'Occhio di drago 2 rivela il finto Re dei draghi, e Gambedipesce sa immediatamente che cosa è e dove trovarlo.
Собрав по пять линз Драконьего Глаза, Драконьи Наездники и Охотники на Драконов вступают в смертельную схватку за право обладания Королём Драконов...
Con la quinta lente en su lugar, el ojo del dragón 2 revela la posible identidad del rey de los dragones. Ahora, Patapez comprende enseguida dónde ir para encontrarlo.
Drakenoog 2 is compleet met de vijf lenzen en onthult de locatie van de ogenschijnlijke Drakenkoning. Vissenpoot weet meteen wat het is en waar ze het kunnen vinden.