Hiccup objeví v lese během cvičení nový druh draka, o kterém ještě nikdo nikdy neslyšel. Přivede ho k sobě domů a společně s ostatními dětmi chce zdokumentovat jeho schopnosti. Jenže Toothless nejprve žárlí a poté se začne chovat jako šílenec.
Hicks und seine Freunde entdecken einen unbekanntes Drachenbaby. Hicks nimmt den kleinen Drachen Fackel gegen Ohnezahns vehementen Einspruch mit nach Hause. Ohnezahn ist besorgt, da er weiß, dass Fackels Mutter, auf der Suche nach ihrem Sohn, im Wald vor dem Wikinger Dorf tobt. Zu guter Letzt findet Fackel seine Mutter und Hicks muss einsehen, dass es manchmal gut ist, auf seinen Drachen zu hören.
Hiccup finds an injured baby dragon. Toothless does not warm up to the energetic newcomer and the baby's angry mother arrives looking for her lost son.
Uusi lohikäärme saapuu kylään ja hurmaa kaikki. Hampaaton on kuitenkin epäluuloinen, eikä aivan syyttä.
Lors d’un vol sur le dos de leur dragon, les enfants tombent sur un petit dragon avec une patte blessée. Ils le ramènent à Beurk où personne n’a jamais vu cette espèce avant, et tout le monde aime le nouveau dragon, même Stoïck, qui le nomme Torche. Tout le monde sauf Krokmou, qui sait que Torche est l’enfant de la mortelle Typhoomerang, qui se dirige vers Beurk à la recherche de son bébé perdu.
החבורה מוצאת דרקון תינוק מזן חדש. חסר-שיניים מתנהג מוזר והיקאפ חושב שזה נובע מתוך קנאה לדרקון החדש.
Mentre volano sui loro draghi, i ragazzi s’imbattono in un draghetto con una zampa ferita e lo portano a Berk. Nessuno conosce quella specie ma tutti amano il nuovo drago – persino Stoick, che lo battezza Torcia.
Kiedy latasz na smoku, najważniejsze jest porozumienie - takie trochę na granicy czytania w myślach... W przeciwnym wypadku, bez otwartego umysłu, każdy taki lot może skończyć się katastrofą (bynajmniej nie dla stwora z bajki, jakim jest smok). W kolejnym odcinku kreskówki o dzielnych i bohaterskich wikingach ujeżdżających w przestworzach smoki, pojawi się całkiem nowy gatunek smoka, który wszystkich zaskakuje swoim postępowaniem, choć jest jeszcze bardzo młody... Mimo wszystko ktoś z grupy będzie musiał go przygarnąć, bo maluch jest ranny, jednak wśród dorosłych pojawią się już pierwsze obiekcje!
Enquanto voam em seus dragões, os meninos se deparam com um pequeno dragão de perna quebrada. Eles o levam a Berk, ninguém nunca havia visto essa espécie antes e todos adoram o dragãozinho, até mesmo Stoico, que o apelida de Chama. Quer dizer todos menos Banguela, que sabe que Chama é cria da mortal Tufaomerangue, que está indo a Berk em busca do seu bebê desaparecido.
Иккинг находит раненого дракончика, и только Беззубик знает, что это означает неприятности.
Hipo encuentra un dragón Tiphoomerang bebé herido, y Desdentado no se sabe defender. La madre enojada del bebé, por su parte, hace su camino hacia Berk para encontrar a su hijo perdido.
čeština
dansk
Deutsch
English
suomi
français
עברית
Magyar
italiano
Nederlands
język polski
Português - Portugal
русский язык
slovenski jezik
español
svenska
català