Son-Goku setzt dem Teufel so arg zu, dass dieser an seinem Verstand zu zweifeln beginnt. Aber auch dass Letzterer unfairerweise zu seiner Forke greift, hilft nicht: Son-Goku besiegt ihn. Danach kommt Gegner Nummer fünf, ein geheimnisvoller älterer Herr, dessen Geruch Son-Goku fröhlich stimmt und dessen Stimme dem Herrn der Schildkröten bekannt erscheint, den er jedoch nicht einzuordnen vermag. Man zieht wieder zum Außenring um, und der Kampf beginnt.
Master Roshi briefs the others on the story of the Spike. Spike fires his Devilmite beam on Goku. Goku resists the beam entirely. Spike fires a stronger Devilmite beam. Goku resists that one entirely as well. Spike then flails a trident at Goku. A mysterious man wearing a cat mask and a halo on his head has been watching Goku closely. Goku almost falls in the Devil's Toilet but climbs on the other side of the bridge and surprises Spike. Goku finishes Spike with a mighty kick. The final fighter requests Baba that he and Goku fight outside. Roshi senses some familiarity of the fifth fighter. The fight begins.
Akuman lance son attaque ultime mais celle-ci échoue car Son Goku qui a le cœur pur ne possède pas de mauvaises pensées. Le combat reprend alors mais Akuman fait apparaître un trident qui lui permet de reprendre l'avantage sous les yeux du cinquième combattant de Baba qui semble intéressé par l"opposition entre Son Goku et le démon. Après une courte domination d'Akuman, Son Goku reprend le dessus et envoie son adversaire s'encastrer dans le plafond. Muten Roshi et Baba sont très impressionnés par la facilité qu'a Son Goku pour éliminer ses adversaires. Le cinquième combattant entre alors en scène. Il a le visage caché par un masque mais semble avoir une apparence humaine.
Goku risulta essere completamente immune dall'attacco mentale del demone e conclude il combattimento con un potente calcio che spedisce il diavolo contro il soffitto. Il quinto e ultimo combattente di Baba è un uomo misterioso che indossa una maschera da gatto e dotato di un'aureola che gli fa da cornice al capo: per affrontarsi escono nuovamente all'esterno.
El Rayo del Demonio no hace ningún efecto sobre Goku, al no poseer ningún tipo de maldad. El Demonio se defiende con un Tridente, que hace caer a Goku, pero no es rival para una fuerte patada del muchacho. El último contendiente aparece: Un Hombre misterioso con una máscara de gato y un halo en la cabeza, que ha estado observando de cerca Goku. El Combate se traslada de nuevo al exterior del Palacio. Roshi siente conocer a esta persona. La Lucha da Comienzo.
恶魔人跟本不能用攻击打倒悟空,无奈之下他决定使用恶魔光线,当恶魔光线击中悟空后并没有使悟空爆炸,对悟空没有起到任何作用,恶魔人非常的吃惊,以为自己失手了,于是再次使用恶魔光线攻击悟空,但这次悟空还是没有受伤,看到悟空没有死,大家都很高兴,原来没有一点私心,心灵纯洁的像个婴儿一样。恶魔人见恶魔光线没有杀死悟空,于是他又用武器袭击悟空,生气的悟空决定用全力击败恶魔人。
Mestre Kame informa aos outros como o Esplendor Mortal do Diabo funciona. O ataque faz com que a maldade do coração atingido cresça, até que ele exploda e a pessoa morra.
4人目の相手はアックマン。苦戦するアックマンは、悪の心を増幅させるというアクマイト光線を放った。この光線を受けると、わずかな悪の心が無限にふくらみ、爆発してしまうのだ。危うし悟空! だが、アクマイト光線を浴びた悟空は、不思議そうに辺りを見回すばかりで…。
Continuen els combats per saber la localització de l'última Bola de Drac. En Son Goku s'enfronta al Diable, un adversari amb un raig mortal que encara no ha pogut esquivar mai cap dels seus rivals. El mestre Muten Roshi i companyia l'observen horroritzats sense poder fer-hi res. El que també estudia els seus atacs és el que podria ser el seu pròxim rival, el misteriós cinquè home.