Marys geheime Aktion fliegt beinahe auf, doch Violets schnelle Reaktion verhindert Schlimmeres. Mr. Drewe bittet Edith, ihre Tochter nicht mehr zu besuchen, um seine Frau nicht zu stören. Violet trifft auf einen alten Bekannten.
Mary's secret assignation is very nearly blown, but Violet's quick thinking saves the day. Robert is left red faced and furious when things do not go as planned. The events surrounding Green's death come under scrutiny once again. Mrs Patmore is devastated when old wounds are reopened but Carson is unsympathetic. Branson receives an interesting proposition concerning the future of the Downton estate. A figure from Violet's distant past suggests she has buried secrets of her own.
Syntyykö lady Maryn huvimatkasta jälkipuheita? Lady Cora matkustaa Lontooseen yksinään, sillä sir Robertilla on kiireitä. Lady Rose viihdyttää venäläisiä vieraita, ja tilaisuudesta muodostuu perin antoisa.
Le rendez-vous secret de Marie est presque découvert, mais Violet sauve la situation. Branson reçoit une offre intéressante pour l'avenir de Downton Abbey
A reunião secreta de Mary corre o risco de ser revelada, mas Violet intervém. Branson recebe uma proposta interessante acerca do futuro de Downton Abbey.
Занимающийся мемориалом, Карсон не соглашается вписать туда имя племянника миссис Патмор, так как его расстреляли свои же за трусость. Анну беспокоит проводимое расследование, тем более её муж уже дал показания. Мэри пока не решила, стоит ли ей выходить за Гиллингэма. Об их связи становится известно вдовствующей графине. Кора не будет увольнять Бакстер: та совершила преступление под влиянием манипулятора. В Даунтоне гости — русские аристократы, которые находятся в Европе в эмиграции.
La cita secreta de María está muy cerca de irse a pique, pero la lucidez de Violet salva la situación. Robert se queda con la cara colorada y furioso cuando las cosas no salen según lo planeado. Los acontecimientos que rodearon la muerte de Green son investigados una vez más. La Sra Patmore está destrozada cuando se vuelven a abrir viejas heridas, pero Carson es poco comprensivo. Branson recibe una propuesta interesante sobre el futuro de la finca Downton. Una figura del pasado lejano de Violet sugiere que ella ha enterrado algún secreto.
Marys hemliga träff är väldigt nära att röjas, och det är Violets kvicka intellekt som räddar situationen
Май 1924 года. Сержант полиции берет показания у Бейтса. Анна боится что сержант узнает больше, чем она того желает. Дворецкий леди Вайолет случайно видит как Мэри и Гиллингем вместе покидают отель в Ливерпуле. Вайолет добивается от Мэри правды, и не одобряет её поведение. Мисс Бакстер рассказывает Коре о том, что совершить кражу её вынудил манипулятивный слуга, и Кора решает не увольнять Бакстер. Мисс Патмор просит у Карсона добавить на деревенский мемориал имя её племянника, который судя по всему был расстрелян за трусость. Фермер Дрю просит у Эдит на время перестать посещать дочь, так как эти визиты раздражают его жену. Группа русских аристократов-беженцев приглашены в Даунтон на чай; выясняется что один из них, принц Курагин, в
молодости был близко знаком с Вайолет. Гиллингем хочет поскорее жениться на Мэри, но та сомневается что они подходят друг другу, и медлит с решением.
Mary er taget på hemmelig elskovsferie med lord Gillingham, men nogen opdager hendes hemmelighed. Cora har fået en beundrer, mens Violet møder en kær gammel bekendt. Samtidig har et vidne meldt sig i sagen om mr. Greens død, og til Annas bekymring bliver Bates indkaldt til afhøring af politiet.
Mary wordt gezien op haar geheime missie met Lord Gillingham in Liverpool. Mrs Patmore heeft een brief van haar familie gekregen en is erg van slag, Mrs Hughes probeert haar te helpen. De politie heropent de zaak met betrekking tot het overlijden van Mr Green nu een getuige zich heeft gemeld.
La lontananza del maggiordomo Spratt non solo causa l'insofferenza della Contessa Violet ma porta allo scoperto i segreti di Lady Mary. La morte di Green è oggetto di indagini per il palesarsi di una nuova testimone.
Mary'nin sırrının ortaya çıkmasına son anda Violet engel olur. Branson, Downton Abbey'nin geleceğiyle ilgili ilginç bir teklif alır.
Deutsch
English
suomi
français
Português - Portugal
русский язык
español
svenska
беларуская мова
dansk
Nederlands
italiano
Türkçe