Eine gut gemeinte Geste von Cousine Isobel erhitzt die Gemüter - und lässt sowohl Robert als auch Carson um das Ansehen der Familie fürchten. Die Beziehung zwischen Cora und Robert leidet nach der schrecklichen Tragödie. Violet versucht mit ihren eigenen Methoden den Frieden zwischen den tieftraurigen Eheleuten wiederherzustellen. Inzwischen stellt sich Mary zu Roberts Unmut auf die Seite von Tom Branson (Allen Leech). Als Bates fürchtet, seine einzige Chance auf einen Freispruch zu verlieren, greift er zu drastischen Maßnahmen.
Tempers fray as Isobel's kind gesture backfires. Branson's decisions are put under scrutiny. As Bates's chance of freedom slips away, he goes to extreme lengths.
Lady Sybilin hautajaisten jälkeen nousee uusi polttava kysymys vastasyntyneen vauvan ristiäisistä. Perheen välille syntyy jakolinja, joka tuntuu kaiken aikaa syvenevän. Batesin toivo näyttää valuvan hiekkaan.
Juillet 1920. À la suite de la mort de Sybil, Cora ne veut plus que Robert l'approche, le tenant pour responsable de la décision prise. Violet va alors mettre le Dr Clarkson dans une position délicate afin de les aider dans leur couple. Tom veut que sa fille soit baptisée dans la foi catholique, mais Robert s'oppose à cela. Cependant, Mary, qui ne veut plus le laisser tout diriger à sa façon, prend la défense de Tom.
Os ânimos ficam ao rubro quando a boa ação de Isobel não corre bem. As decisões de Branson são escrutinadas. A oportunidade de Bates ganhar a liberdade esfuma-se.
После смерти дочери Кора и Роберт постоянно ссорятся. Вдовствующая графиня принимает меры, чтобы не дать их браку распасться. Женщины не против того, что Этэль вновь работает в доме и даже готовит. Все возражения графа Грэнтэма они игнорируют. Эдит по-настоящему увлеклась мыслью вести собственную постоянную колонку. Анна смогла направить следствие по нужному маршруту, и невиновного Бейтса скоро освободят. Бренсон собирается крестить дочку, названную в честь матери, в католической церкви.
La muerte de Sybil era inevitable
El Doctor Richard Clarkson explica a Cora y a Robert que las probabilidades para salvar la vida de Lady Sybil eran escasas, casi inexistentes. La cesárea no hubiese arreglado nada y la hubiesen sometido al miedo y dolor de una operación con el mismo desenlace. Después de la aclaración, Cora cae en la cuenta de lo injusta que ha estado siendo con su marido.
El gesto amable que Isobel ha tenido con Ethel no ha gustado a casi nadie. A ella, como siempre, las opiniones de los demás no le importan demasiado.
Por otra parte, las decisiones de Branson respecto a su futuro y el de su hija no parecen agradar mucho a los Crawley.
La relación de Cora y Robert no pasa por su mejor momento desde la muerte de Sybil. Ella sigue culpando indirectamente a su marido de la muerte de su hija pequeña.
Por último, las posibilidades de que Bates recupere su libertad se van haciendo cada vez más pequeñas.
Downton er blevet ramt af en tragedie. Sybil er død i barselssengen efter at have født en lille pige. Dødsfaldet driver en kile ind mellem Robert og Cora, der mener, at hendes mand er skyld i deres datters død. Samtidig bliver det klart, at mrs. Bartlett ikke vil vidne til Bates' fordel. Det får den morddømte kammertjener til at tage drastiske metoder i brug.
Het ziet ernaar uit dat Anna's doorzettingsvermogen om Bates uit de gevangenis te krijgen eindelijk wordt beloond. Sybil krijgt weeën. Er is onenigheid over wie haar zal helpen bij de bevalling.
Le buone intenzioni di Isobel le si ritorcono contro con pessimi risultati. Le decisioni di Branson vengono contestate, ma in sua difesa interviene Mary. La relazione tra Robert e Cora è in crisi, riuscirà Violet a riavvicinarli? Vedendo sfumare la possibilità di tornare libero, Bates prende delle decisioni estreme.
Isobel'in nazik jesti geri tepince gerginlik artar. Branson'ın kararları irdelenir. Bates'in özgürlük şansı zayıflar.
Deutsch
English
suomi
français
Português - Portugal
русский язык
español
dansk
Nederlands
italiano
Türkçe