Bert schuldet zwei Kredithaien 1000 Pfund und hat eine Menge Schwierigkeiten, das Geld zurückzuzahlen. Eleanor muss dringend operiert werden. Doch der Krankenwagen fährt versehentlich ins falsche Dorf. Doc Martin bleibt nichts anderes übrig, als die Notoperation selbst durchzuführen. (Text: Sky)
Bert Large's restaurant business is financial trouble. He can't even afford the food and drink for a charity event to raise money for Florence Dingle's cat sanctuary. Mrs Dingle is distraught. She desperately needs the money to continue to look after the cats and kittens in her care. Bert is also being chased by loan sharks Alastair Tonken and his son Norman for the repayment of £1,000 they gave him to clear his debts, warning of repercussions if he doesn't pay up.
Bertin ravintola on ahtaalla. Käteisen puutteessa jää järjestämättä moni kissanristiäinen. Bert on velkaa koronkiskurille, mikä tietää kovia aikoja. Onneksi tohtori pelastaa päivän.
Al döbbenten értesül róla, hogy apja kölcsönt vett fel az uzsorás Alistair Tonkentől és fiától, Normantől, és ő maga ad kölcsön az öregnek az új kerítésre. Amikor Tonkenék erősködnek a kamatok miatt, Bert spanyol estet szervez pénzgyűjtés céljából Eleanor javaslatára. Eleanor nemcsak azzal bosszantja fel Martint és Louisát, hogy a kisbabájukat rábízza egy felelőtlen kamaszlányra, de ezek után még sérvgörcsei is lesznek, és Martinnak sebészi beavatkozást kell végrehajtania rajta.
Bert Large tiene que organizar un evento de caridad para un santuario de gatos, pero no puede costearlo porque los usureros lo amenazan.