Arthur hat entschieden, zum Divine Gate aufzubrechen und der König der Welt zu werden. Nun bittet er Akane, Aoto und Midori, ihn auf seiner Suche zu begleiten.
Arthur finally decides to go find the Divine Gate. He asks the members of the Knights of Rounds as well as the select few from the Academy to join him on this expedition. However, Loki and Oz set out on their own mission as well in response.
アーサーは、ナイツ・オブ・ラウンドたちの前でディバインゲートへ向かう決意を語る。その熱き宣言に各々驚きを抱きながらも、アーサーへの確 固たる忠誠を 表明する円卓の騎士たち。アーサーは更にアオトたちにも遠征に同行するよう声をかける。そんなアーサーに、これまで世界評議会で行動を共にし てきたロキと オズは異なる思いを持ち、それぞれに行動を始める。
Arthur finalmente decide ir a buscar a la puerta divina. Se pide a los miembros de los Caballeros de Rondas, así como los pocos elegidos de la Academia a unirse a él en esta expedición. Sin embargo, Loki y Oz emprendieron su propia misión, así como respuesta.
Arthur decide finalmente di partire alla ricerca del Divine Gate. Chiede ai Knights of Rounds e a pochi selezionati cadetti dell'Accademia di unirsi a lui in questa spedizione. Tuttavia, in risposta a tutto ciò, Loki e Oz organizzano una loro missione.