Nachdem der achte DigiRitter gefunden ist, kehren unsere Freunde in die DigiWelt zurück, um die Mächte der Dunkelheit zu besiegen. Nur so kann die DigiWelt und die ebenfalls von diesen Mächten bedrohte Welt der Menschen vor dem Untergang gerettet werden. Doch die Meister der Dunkelheit sind zu stark, und die Digimon der Kinder können nichts gegen sie ausrichten. Die DigiRitter geraten in einen anscheinend aussichtslosen Kampf. Trotzdem sind sie fest entschlossen, sich dem Spiralberg zu nähern, auf dem die Meister der Dunkelheit ihr Unwesen treiben.
When the digi-destined return to the digital world, they find things in even more chaos than before. Can their new mega Digimon defeat the unknown Dark Masters who are causing the chaos?
Quando os DigiEscolhidos voltam para o Digimundo, descobrem que quatro Digimons extremos tornaram o Digimundo um caos. MetalSeadramon, Mugendramon, Pinokkimon e Piedmon são responsavéis, que eram fortes demais para as crianças. Piccolomon consegue salva-lás, mas é destruído.
Al regresar los Niños, se topan con un Mundo Digital muy cambiado, con muchas zonas que ya visitaron en otros lugares y se encuentran con sus nuevos enemigos: los Amos Oscuros, cuatro Digimon de nivel Mega. Piximon y Chuumon mueren mientras protegen a los Niños, que son la última esperanza del mundo.
De retour dans le digimonde, les enfants découvrent que les choses ont beaucoup changé. Ce sont maintenant les maîtres de l’ombre qui dirigent ce monde, à partir de leur repaire, la Montagne Spirale. Les digisauveurs apprennent que huit digimons au niveau champions ne peuvent pas battre un digimon de niveau mega. Piximon fait une diversion et leur permet de fuir.
다시 찾은 디지몬 세계는 너무나도 변해있었다. 육지와 바다를 휘감은 검은 회오리가 모든 것을 삼키려 하고 아이들은 새로운 적을 물리치기 위해서 다시 일어선다.
Quando os DigiEscolhidos voltam para o Digimundo, descobrem que quatro Digimons malignos tornaram o mundo digital um caos.