Three victims who seem to share nothing in common are discovered within locked rooms in the serial locked room murder case. Yusaku's advice was requested by the Metropolitan Police Department, and he was scheduled to solve the case on live TV, but he ends up sick in bed with food poisoning. Yukiko, who was going to disguise herself as him and appear in his place, gets sick as well. Conan hears the doorbell ring and goes to open the door to the Kudo family home to turn down the TV appearance but comes face to face with Yusaku, who should be sick in bed...?! Kudo Yusaku's unrehearsed and unprepared detective show begins!
À l’occasion d’une émission télévisée, Yûsaku devait lever le mystère sur une série de meurtres en chambre close, mais il se retrouve cloué au lit à cause d’une intoxication alimentaire. Son épouse, qui devait le remplacer au pied levé et être secondée par Conan, est à son tour souffrante. Le petit détective va alors recevoir une aide inattendue, celle de Kaito Kid.
코난은 유사쿠에게 은혜를 갚기 위해 찾아온 괴도 키드의 도움을 받아 촬영을 진행하기로 한다.
일단 촬영에 들어가기 전에 사건 개요를 설명했는데 범행 트릭과 범인의 정체를 알려 주기 전에 촬영이 시작되고 만다.
하는 수 없이 키드는 이어폰을 통해 들려오는 코난의 추리를 그대로 말하기로 하는데...
Tres víctimas que parecen no tener nada en común son descubiertas dentro de habitaciones cerradas en el caso de asesinatos en serie en habitaciones cerradas. El asesoramiento de Yusaku es solicitado por el Departamento de Policía Metropolitana, y estaba previsto que resolviera el caso en directo por televisión, pero acaba enfermo en la cama por una intoxicación alimentaria. Yukiko, que iba a disfrazarse de él y aparecer en su lugar, también enferma. Conan oye sonar el timbre y va a abrir la puerta de la casa de la familia Kudo para rechazar la aparición en televisión, pero se encuentra cara a cara con Yusaku, que debería estar enfermo en la cama...? ¡Comienza el espectáculo detectivesco de Kudo Yusaku, sin ensayo ni preparación!
Per prepararsi al programma televisivo, Conan spiega a Kid i tre omicidi.