Seth Bullock propustí Hearsta z vězení a Cy Tolliver Hearstovi navrhne způsob, jak se zmocnit Almina zlatého záboru. Malá Sofia se neustále ptá po panu Ellsworthovi, což Almu ještě víc rozesmutní. Žena musí navíc čelit neustálým Trixiiným vyčítavým otázkám kvůli užívání narkotik. Al Swearengen společně s Bullockem vymýšlejí další postup proti Hearstovi.
Hearsts alter Freund Captain Turner wurde von Swearengens Gefolgsmann Dan Dority ermordet, Hearst selbst von Sheriff Bullock verhaftet. Swearengen und Bullock bereiten sich auf Hearsts Rache vor. Unterdessen taucht Tante Lous weit gereister Sohn Odell in Deadwood auf. Er will mit Swearengen ins Geschäft kommen. Alma scheint inzwischen wieder völlig dem Rauschgift verfallen zu sein.
While Hearst still lies in jail, Al pays the Sheriff a visit, asking about last night. Sofia is worried about Mr. Ellsworth's absence, which saddens Alma even more. Bullock releases Hearst from prison. Aunt Lou's son, Odell, arrives in camp and Cy Tolliver presents Hearst with a method of setting his hands on Alma's gold claim. Trixie confronts Mrs. Ellsworth in regard to her drug habit, while Odell and Hearst prepare for a meeting to discuss the issue of gold. Al and Seth, worried about Hearst's reply, try to find an answer to their problem.
Bullock ja Swearengen miettivät mitä pitäisi tehdä Hearstille, joka käyttäytyy leirissä isännän elkein.
Pendant que Hearst patiente derrière les barreaux, Al rend visite au shérif en lui demandant des précisions sur les événements de la nuit. Alors que Sofia commence à s'inquiéter de l'absence de monsieur Ellsworth, Bullock vient délivrer Hearst. Trixie reproche à madame Ellsworth ses mauvais penchants.
בעוד הרסט נצא עדיין בבית הסוהר, אל מבקר את השריף וחוקר את מאורעות ליל אמש. סופיה מודאגת מהיעדרותו של מר אלסוורת', והדבר גורם לאלמה להיות עצובה עוד יותר. בינתיים, בולוק משחרר את הרסט מבית הסוהר.
Il figlio di Zia Lou arriva al campo. Bullock e Swearengen si preparano al peggio da parte di un arrabbiato Hearst.
Hearst ainda está preso e Al visita o xerife para saber o que aconteceu na noite anterior. Sofia está preocupada pela ausência de Ellsworth e Alma fica triste com isso. Odell, o filho da tia Lou, chega a Deadwood com uma nova proposta de trabalho para Hearst.
Hearst, tras haber pasado la noche en la cárcel, le pregunta a Utter si Bullock cree haber conseguido algo. Utter finge descubrir al minero muerto en la celda de al lado y se pregunta en voz alta si ése es el cuchillo de Hearst. Bullock le dice a Martha que “el asunto se vino abajo” refiriéndose a Hostetler y a lo de Hearst la noche anterior. Swearengen interrumpe su conversación porque quiere averiguar por qué ha detenido a Hearst. Le advierte a Bullock que, tras haber perdido a Turner, y humillado por su encarcelamiento, Hearst estará en pie de guerra “y aquellos que sean objeto de su ira tendrán que estar cerca y confiar unos en otros. Nuestra alternativa es huir”. Bullock está de acuerdo en que huir no es opción y Martha, complacida, escucha desde la escalera.
Alma, que está peinando a Sofia, se impacienta con ésta, que está preocupada por la ausencia del señor Ellsworth. Mientras, Steve, borracho, protesta delante del establo, defendiéndose diciendo que es inocente del suicidio de Hostetler. “¡Mis manos están limpias y mi corazón tranquilo!”
Bullock llega a la cárcel y Hearst exige que lo suelten. Cuando lo hacen, Hearst coge el cuchillo del cuerpo del minero y se lo lleva con él mirando fijamente al Sheriff. “Supongo que sabe a quién pertenece”, observa Utter. Odell, el hijo de Tía Lou, llega al pueblo. Ella le acompaña a su habitación, insistiendo en que no pasa nada porque se quede con ella. Hearst vuelve de la cárcel y se sorprende de ver a Odell en la habitación de Tía Lou. Dándose cuenta de su error, Tía Lou se echa atrás, pero Hearst, afirmando su estatus de dueño y jefe, le extiende su propia invitación a Odell para que se quede.
Hearst tillbringar natten i fängelset. I cellen intill finns en död man. Bullock dyker upp, och Hearst kräver att han blir utsläppt. När han blir det tar han den blodiga kniven från mannen i cellen bredvid och stirrar stint på sheriffen när han går.