Když ještě byla Georgia živá, byly pro ni povinné rodinné pobyty v jedné chatě u jezera hotovým utrpením. Tedy jako dítě tam jezdívala ráda, a ohromně si to užívala. Ovšem coby dospívající slečna byla přesvědčena, že se pro ni prostě nehodí, aby jezdila na prázdniny s rodiči. A také jim ten pobyt dokázala náležitě znepříjemnit. Co by teď dala za to, kdyby se tam s nimi mohla ještě jednou vypravit! Tohle přání se jí už samozřejmě nikdy splnit nemůže, a povinnosti Smrtonoše jí zřejmě nedovolí ani to, aby tomu rodinnému výletu přihlížela alespoň zdálky. Možná ale přece jen není ještě všechno ztraceno. Protože hrobaříci, jak s překvapením zjišťuje, mají dneska volno...
Der Tod hat einen Tag lang Ferien: Kein Mensch ist dazu bestimmt zu sterben. Die Seelensammler haben dennoch genug zu tun. Sie erledigen die gesamte Papierarbeit für diejenigen, die bereits verstorben sind. Da hat George eine brillante Idee.
Death takes the day off. So Rube recruits the reapers to help him with some clerical work. As the soul-takers file their victims' last thoughts, they all realize what truly mattered to them in life. Especially George, who fondly remembers the summer vacations she spent with her family at the lake.
C'est le jour de congés des sépulcreux, le seul jour où tous les vivants n'ont pas à craindre de mourir. George pense alors pouvoir en profiter pour aller prendre un peu l'air et se changer les idées. C'était sans compter Reuben qui a d'autres plans pour toute son équipe. En effet, il prévoit de leur faire classer les dossiers des morts d'après leurs dernières pensées.
George-nak eszébe jutnak a családi vakációk, amikor kocsiba ültek és elutaztak egy tóparti nyaralóba. Legszívesebben szerezne egy autót, hogy idén is a közelükben legyen. A csapat hiába várja a cetlit Rube-tól, aznap nem hal meg senki, ugyanis a hantolók szabadnapot kaptak. Rube új feladatot talál ki: rendszerezni kell a dossziékat az elhunytak utolsó gondolata szerint.
La morte per un giorno si ferma.
La famiglia di George va in vacanza al lago, ma lei nonostante i gravelings siano in pausa, non può seguirli.
Insieme agli altri non morti deve archiviare vecchie pratiche relative all'ultimo pensiero delle persone prima di morire.
Семейство Ласс впервые после смерти старшей дочери отправляется в ежегодное путешествие на озеро. К несчастью, отношения между супругами становятся все хуже, а все попытки Реджи сплотить семью терпят крах. Тем временем на ежедневном собрании Руб сообщает об инвентаризации в связи с внеплановым выходным. Тут то Джорджа и узнает про допотопный метод босса переписывать документы и предлагает перейти на современный способ копирования и сортировки информации. Мэйсону же открывается любопытный факт о Дэйзи, а последняя задумывается об одиночестве и людских желаниях.
Por extraño que parezca, los demoniacos y perversos gravelins se toman el día libre, y parece que nadie va a morir en veinticuatro horas. Los recolectores de almas buscan otras ocupaciones.