悠太と沙季が暮らしはじめ1か月が過ぎた。義妹との微妙な距離感に気づき始めた悠太に、沙季は苦手な現代文を教えてほしいと言い出す。再テストに向けて勉強する二人だが……
悠太和沙季已经同居了一个月。当悠太开始注意到她和义妹之间微妙的距离时,沙季提出希望悠太教她不擅长的现代文。两人为了补考开始一起学习,但……
A month has passed since Yuta and Saki started living together. As Yuta starts to understand the ambiguity of their relationship, Saki asks him for help studying modern literature. The two work together to prepare Saki for a test retake.
Saki, habituellement si indépendante, décide de demander à Yûta de l’aider à réviser la littérature, L’enjeu est de taille : si elle échoue à son examen de rattrapage, elle devra suivre des cours supplémentaires durant les vacances d’été, ce qui l’empêcherait de prendre un job d’été.
Saki tira uma nota baixa em literatura moderna e pede a ajuda de Yuta. Ele pretende fazer o que pode ajudá-la nos estudos, mas como fazer isso se ela não consegue se identificar com os personagens dos livros?
Saki pide ayuda a Yuta con Literatura, pues es la única materia en la que no logra obtener buenas puntuaciones. Su hermanastro la ayuda encantado, pero ¿qué tipo de relación tienen ahora?
Ein Monat ist mittlerweile vergangen, seit die Asamuras und Ayases zusammengezogen sind, doch Yūta spürt nach wie vor, dass eine gewisse Distanz zwischen ihm und seiner Stiefschwester herrscht. Als Saki durch eine Prüfung fällt und Yūta um Hilfe beim Lernen bittet, zögert er daher nicht lange.
Прошел месяц с тех пор, как Юта и Саки начали жить вместе. Когда Юта начинает понимать неоднозначность их отношений, Саки просит его помочь в изучении современной литературы. Они работают вместе, чтобы подготовить Саки к пересдаче теста.