Nachdem Wilhelm Hoffmann die Wahrheit über seinen Sohn Klaus erfahren hat, gerät er mit Hannie in Streit. Ehrenberg muss sich von Greta verabschieden. In Portugal läuft Forsters Plan aus dem Ruder.
After Wilhelm Hoffmann learned the truth about his son Klaus, he gets into a fight with Hannie. Ehrenberg has to say goodbye to Greta. In Portugal, Forster's plan gets out of hand.
Dopo aver passato la notte con Ines, Forster sospetta che la donna lo stia ingannando. Intanto lo U-949 salpa per la sua missione e cominciano subito i guai.
Après que Wilhelm Hoffmann a appris la vérité sur son fils Klaus, il se bat avec Hannie. Ehrenberg doit dire au revoir à Greta. Au Portugal, le plan de Forster dégénère.
Forster se torna um homem procurado e fugitivo. O U-949 é caçado pelo HMS Perseverance, enquanto a tripulação luta com um torpedo que ficou preso no tubo de lançamento.
Po Inesině zradě je Forster hledaným mužem a na útěku. Mezitím je U-949 pronásledována lodí HMS Perseverance, přičemž posádka bojuje se zaseknutým torpédem.
Forster entrega al Dr. Beck y tiene que huir de Da Costa. Después de despedirse de Greta, Ehrenberg embarca en el U-949 que cae en la trampa del HMS Perseverance.
Nadat Wilhelm Hoffmann de waarheid over zijn zoon Klaus ontdekt, krijgt hij ruzie met Hannie. Ehrenberg moet afscheid nemen van Greta. In Portugal loopt het plan van Forster uit de hand.
Forster toimittaa petturin maanmiehilleen, mutta on itse oudon epävarma. Ainakin hänen on hankittava illalle pitävä alibi. U-949:n miehistö viettää viimeistä iltaa maissa kukin tavallaan.
Forster opdager, at han er blevet forrådt af Iñes. Han må tage flugten. Ehrenberg tager afsked med Greta, og U-949 stævner ud. De angriber en konvoj, men en torpedo sætter sig fast, og de bliver jagtet af HMS Perseverance.