Nach einer Frechheit der Jungs haben die Mädchen keinen Bock mehr auf sie. Die Unterkunft wird in zwei Seiten geteilt, doch schnell wird klar, dass die Mädchen dadurch auch nicht besonders glücklich werden. Während im Trupp 13 Zoff herrscht, stellt sich die Frage, ob sie sich vor dem nächsten Kyoryuu-Angriff wieder zusammenraufen.
The boys get caught in a compromising situation, causing a rift within Squad 13. Will they be able to bridge this divide? And how will Zero Two react to the most human of spats?
À cause d'un incident survenu lors d'un combat contre un hurleur, la tension monte entre les filles et les garçons du groupe. Sous l'impulsion de Miku, une ligne de démarcation stricte est instaurée entre les sexes. Seule Zero Two semble se moquer éperdument de ce nouveau règlement.
I ragazzi restano intrappolati in una situazione compromettente, causando una spaccatura all'interno della squadra 13. Saranno in grado di colmare questa divisione? E come sarà zero due reagire al più umano dei battibecchi?
13部隊のピスティルとステイメンの間で、大ゲンカが勃発。
きっかけは、叫竜との戦いの最中、男子が女子の体をやらしい目で見てしまったことだった。これに堪忍袋の緒が切れた女子たちは、男子との共同生活を拒否。男子も、女子の好きにさせてなるものかとこれに応戦する。
ケンカが長引けば長引くほどお互いに意固地になり、後に引けなくなっていくコドモたち。
それは一部のコドモに稀に症状として現れる『思春期』と呼ばれる状態だった。
13부대 피스틸과 스테이맨 사이에 큰 싸움이 일어났다. 싸움의 이유는 규룡과의 싸움 도중 남자가 여자의 몸을 엉큼한 눈으로 봤다는 것이었다. 하지만 그 싸움의 내면에는 '사춘기'가 존재했는데.
Os garotos se metem numa situação complicada, causando uma rixa no Esquadrão 13. Conseguirão eles superar suas diferenças? E como Zero Two reagirá à mais humana das disputas?
Debido a un incidente en la lucha contra un klaxosaurio, las chicas se enojan mucho con los chicos y no quieren saber nada de ellos.
在战斗中,奇怪液体晒到女生们的驾驶服上,驾驶服渐渐消失,男生们的“下流眼神”让女生们感到不高兴,她们决定要中止和男生的共同生活……