Ein Ermittler versucht, das Versteck einer Leiche aus der Liebhaberin eines Serienkillers herauszupressen. Eine Kommissarin riskiert alles und schreitet ein.
A detective tries to extract the location of a body from a serial killer’s hardened lover. Then the inspector puts herself on the line and steps in.
Un enquêteur tente de savoir où est enterré le corps d'une jeune victime en questionnant la maîtresse d'un tueur en série. Puis l'inspectrice se lance dans la bataille...
Un detective cerca di far confessare all'amante indurita di un serial killer il nascondiglio di un cadavere. Poi l'ispettore capo interviene rischiando tutto.
Een rechercheur ondervraagt de geharde vriendin van een seriemoordenaar over de locatie van een lichaam. De inspecteur zet haar eigen lot op het spel en neemt het over.
В центре внимания оказывается детектив Шульц, одно из старых дел которого снова всплыло. Полицейским не удалось найти останки одной из множества жертв серийного убийцы, поэтому в участок приглашают для беседы девушку преступника. Келлер быстро находит общий язык с собеседницей, но поможет ли это узнать секреты женщины?
Un policía interroga a la amante de un asesino serial para averiguar la ubicación de un cadáver, pero su experiencia no alcanza: hace falta el toque femenino.
En polis försöker få en seriemördares förhärdade älskarinna att avslöja var en kropp ligger gömd, men tvingas ta en stor risk för att få fram informationen.
Um detetive tenta que a amante de um assassino em série revele a localização de um corpo. A inspetora decide intervir, apesar de ter consciência dos riscos.
Um investigador tenta, sem sucesso, descobrir o paradeiro do corpo da amante de um serial killer. Na tentativa de desvendar o caso, a inspetora se arrisca a intervir.