Im Flieger nach New York hat Rebecca eine Marathon-Therapiesitzung ... mit einem Traumgeist. In West Covina wird sie unterdessen von allen gesucht.
Rebecca gets stuck on a plane with her therapist, who takes her on a surprising journey. Meanwhile, in West Covina, Josh, Paula, Darryl and even a reluctant Greg come together to find Rebecca.
Dans l'avion qui l'emmène loin de West Covina, après avoir avalé un grand nombre de somnifères, Rebecca commence une thérapie avec son fantôme de rêve, qui n'est autre que le Docteur Akopian. Elle fait une introspection de ses amours passées et des décisions liées qu'elle a prises. Rebecca pense que personne ne l'aime vraiment. Au même moment, ses nouveaux amis s'inquiètent de ne plus avoir de ses nouvelles.
רבקה נתקעת על מטוס עם המטפל שלה, אשר לוקח אותה למסע מפתיע. בינתיים, בווסט קובינה, ג'וש, פאולה, דריל וגרג מתאחדים על מנת למצוא את רבקה.
Su un volo per New York, Rebecca fa una sessione di terapia molto intensa... con un fantasma. Intanto, a West Covina tutti la cercano.
Aan boord van een vlucht naar New York heeft Rebecca een marathontherapiesessie ... met een geest in haar droom. Weer terug in West Covina is iedereen naar haar op zoek.
Rebecca tiene una sesión terapéutica con una fantasma en su vuelo a Nueva York. En West Covina, todo mundo la está buscando.
В самолете до Нью-Йорка Ребекка проходит длительный сеанс терапии... во сне. Тем временем в Вест-Ковине все ее ищут.
New York'a giden bir uçaktaki Rebecca, hayali bir terapistle uzun bir terapi seansı yapar. West Covina'da herkes onu aramaktadır.
Num avião a caminho de Nova Iorque, Rebecca tem uma maratona de psicoterapia... com um fantasma de um sonho. De volta a West Covina, toda a gente está à sua procura.