間様人です。シートン学園入学以来、皆勤賞ペースです。何事も距離感って難しいですよね。近すぎたり。遠すぎたり。僕の場合、皆の前でも瞳ちゃんが近づいて来てしまいます。ダ・メ・ダ・ゾ! 距離感に迷った時は、第三者の目線を通してみるのも一つの手。そんなアドバイスをしてやろうと思った自分に戸惑っています。――距離感に迷っているのが、クソメガネザルとクソハダカデバネズミだから。
Durch einen Sturm bedingt laufen die unterirdischen Wohnheime der Schule mit Wasser voll und die dort lebenden Schüler werden auf die oberirdischen Zimmer verteilt.
Mazama Jin here. I'm on track to set a perfect attendance record at Seton Academy. It's always difficult to keep yourself at just the right amount of distance, isn't it? Sometimes you're too close, sometimes too far. In my case, Hitomi-chan always comes close to me in front of the others. You shouldn't do that! When you're not sure how much distance is appropriate, one thing you can try is to look from the viewpoint of a third party. I'm a little bewildered at myself for thinking of givng that advice... because the ones struggling with the right distance are a stupid tarsier and a stupid naked mole-rat.
Meimei recibe la visita de una alumna un tanto especial. Jin insiste en que la actitud de Manako es culpa de Meimei.
Manako é um társio que é fã de Meimei mas não tem coragem de se aproximar. E quando consegue, acaba morrendo de emoção, literalmente...
Meimei est très vexée. Jin l’accuse d’être une cause de stress permanente, en somme, de pourrir la vie de tout le monde. Alors, quand une fan d’une timidité morbide l’accoste, elle se dit qu’elle tient une bonne occasion de faire fermer son clapet au jeune humain.
'마지마 진'입니다
시튼학원 입학 이래, 개근을 진행 중입니다
거리감이라는 건 어렵습니다
너무가깝거나, 또 멀다던가
저 같은 경우, 모두의 앞에서 '히토미'가 다가왔습니다
안·돼·지!
거리감에 망설일 때는, 제3자의 시선을 통해 보는 것도 한 방법입니다
그런 조언을 해주려 했던 제 자신에게 당황스럽습니다
……거리감에 망설이는 게, 망할 안경원숭이와 망할 벌거숭이두더쥐라서…