トリス王国との交渉は大失敗に終わった。
その代わりにと、テザン砂漠の中央にだけ生えている
《水の実》を採りに行くよう命じられた六号たち。
ところが、その砂漠には恐ろしい脅威が潜んでいて……。
The team gets stuck in the desert after a mission goes bad. They're forced to spend days trekking through the hot sands, and Rose is looking at Six in a very strange way…
Il gruppo di Numero 6 resta bloccato nel deserto dopo che una missione va male. I cinque sono obbligati a camminare sulla sabbia cocente, e Rose guarda Numero 6 in un modo strano...
El equipo se queda atascado en el desierto después de que una misión sale mal. Se ven obligados a pasar días caminando por las arenas calientes, y Rose mira a Six de una manera muy extraña ...
A unidade toda fica presa no deserto depois de falhar numa missão. Eles são obrigados a caminhar pelas areias escaldantes por dias, e Rose começa a olhar Seis de uma maneira esquisita.
A unidade toda fica presa no deserto depois de falhar numa missão. Eles são obrigados a caminhar pelas areias escaldantes por dias, e Rose começa a olhar Seis de uma maneira esquisita.
테잔 사막 한가운데서 물의 열매를 발견한 6호 일행은 쓸어 담기 시작한다. 하지만 그때 모래왕이 나타나고 그들은 줄행랑을 친다. 그로 인해 물의 열매와 자동차까지 잃은 그들은 사막을 걸어서 횡단하게 된다. 그들은 음식도 제대로 먹지 못해서 점점 지쳐가고 아무리 나쁜 짓을 해도 악행 포인트는 쌓이지 않는다. 그러던 와중 6호는 로제의 눈빛이 심상치 않다는 걸 느끼는데...