Ein altes Ehepaar ist im Besitz der beiden Ringe "Sonne und Mond", hinter dem die Katzen her sind. Toshis Dienststelle wird mit dem Schutz der beiden alten Leutchen beauftragt. Aber Jack und Betty, wie die beiden heißen, sind auch alleine noch ziemlich auf Zack...
An elderly couple is traveling in search of the “Japanese spirit.” Toshio is assigned as a bodyguard for them, but there may be more than it seems with this husband-and-wife duo!
Les filles doivent voler deux bagues en or à un vieux couple, les Vanderbourgh. Après une tentative ratée, les filles essaient de les voler pendant la nuit. Mais, au même moment, un homme fait irruption dans la chambre et kidnappe Jacques. Il laisse une carte laissant croire que c’est Cat’s Eye qui l’a enlevé et demande la bague de la Lune en échange de la vie de Jacques. Quentin et Assaya n’arrivent pas à y croire, mais n’ont pas d'autre choix que de se faire à cette idée. En fin de compte, quand les filles rencontrent le faux Cat’s, le vieux couple leur explique que tout ça était un coup monté de leur part. Ils voulaient se sortir de l’ennui. En remerciement pour les désagréments, Jacques leur laisse la bague du Soleil. On peut dire que les filles ne sont pas du tout fières d’elles sur ce coup.
Un'arzilla coppietta si diverte a tenere la polizia sulle spine. Occhi di Gatto ambisce alla loro gioielleria e una volta tanto non deve neanche rubarla.
俊夫と瞳がドライブ中、暴走トラックに追われるクラッシックカーを助ける。車に乗っていたのは、ジャックとベティと云う外人の老夫婦。この夫妻は、大企業A&Bコンチェルンの創始者だと言う。二人のボディガードを命令された俊夫は、出会いの経緯も手伝い、引き受けるのを渋るが、キャッツの予告状に二人が関係していると知ってやる気を出す。