Shark Fukamachi, Besitzer des wertvollen Edelsteines "Träne der Kleopatra", bittet die Kollegen des Raubdezernats, einen Transport des Schatzes zu überwachen. Bei der Aktion werden Toshio und Asaya gekidnapped. Die Entführer fordern von der Polizei 300 Millionen Yen Lösegeld.
When Toshio and Asatani get kidnapped by the owners of Cat's Eye's latest target, an Egyptian gem called “Cleopatra's Tear”, it's up to Hitomi to save them.
Quentin et Assaya déplace une pierre précieuse, La larme de Cléopâtre, sans escorte. C?est pour en assurer la sécurité à la demande du propriétaire qui craint Cat?s eye, mais ils se font enlever. Les voleurs demandent une rançon pour la pierre et pour les deux inspecteurs. La BRB localise l?appel, mais ça ne donne rien car les voleurs y ont pensé. Sylia entend les conversations de Bruno grâce à un micro qu?elle a placé derrière sa cravate. Elle a des doutes sur le propriétaire du bijou et s?informe auprès de M. Durieux sur Simon Funden. En effet, son frère Jules est recherché pour cambriolage et meurtre. Ainsi, les deux frères empocherait l?assurance et la rançon. Elles vont dans un hangar appartenant à Funden et ne se sont pas trompés, c?est eux qui ont enlevé Quentin et Assaya. Tam les suit lorsqu?ils se sauvent à un chalet ou ils emmènent les deux inspecteurs. Elle les aide à se libérer et elle sauve la vie de Quentin. Il la laisse s?enfuir et elle en profite pour voler la pierre.
Viene progettata una frode assicurativa, Matthew ed Alice vengono coinvolti e Occhi di Gatto deve intervenire per salvare chi non si salva da solo.
キャッツ・アイが盗みを予告した宝石を輸送中の俊夫と浅谷が、宝石ごと誘拐されてしまう。2人を誘拐したのは指名手配中の凶悪犯で、3億円を要求してきた。2人を救出し、宝石を取り戻すためキャッツが動きだす。