Michael se dostává na stopu těm, kteří mu z neznámého důvodu převrátili život vzhůru nohama. Asi před půl rokem se prý nějací neznámí muži na leccos vyptávali jeho matky. Potřebné informace ovšem ani v rámci rodiny nebudou zadarmo...
Michael kommt mit den Nachforschungen über die 'Burn Notice' nicht recht voran. Seit dem Einbruch in sein Appartement, bei dem die Eindringlinge diverse Observierungsfotos von ihm zurückgelassen hatten, ist klar, dass Michael in den vergangenen Wochen auf Schritt und Tritt beschattet wurde. Als er mit seiner Mutter Madeline spricht, erfährt Michael zudem, dass bei ihr zwei Regierungsbeamte waren, um sie zu befragen. Misstrauisch wie er ist, untersucht Michael daraufhin Madelines Wohnung nach Wanzen und wird fündig...
Michael helps Madeline's friend retrieve money from a swindler, and in return he receives information about some visitors that came to his mother's home.
Michael painii ongelmiensa kanssa ja löytää uusia merkkejä salavihkaisesta seurannasta, mutta Madeline-äiti hämmentää soppaa entisestään pyytäessään pojaltaan apua ystävälleen, joka menetti rahansa huijarille. Apu löytyy Samista ja Fionasta, joiden keskinäinen kahnaus uhkaa kuitenkin pilata koko keikan.
Michael se laisse convaincre par sa mère de donner un coup de mains à l'une de ses amies, Laura. La malheureuse aurait été victime d'une arnaque doublée d'une agression. Michael s'adjoint l'aide de Sam et Fiona, afin de retrouver l'odieux malfaiteur... En contrepartie, Laura accepte de lui en dire davantage au sujet des deux individus qui posaient des questions sur lui...
Michael accetta di aiutare un'amica di sua madre a recuperare dei soldi da un truffatore, in cambio di alcune informazioni circa due misteriosi uomini che stanno monitorando la casa della madre.
La madre de Michael tiene cierta información acerca de las personas que pueden haber dado la orden de que lo «quemasen», pero antes de dársela quiere que ayude a una amiga suya a la que un timador ha robado y le ha dado una paliza.