Bull uses the First Amendment's freedom of speech to defend a controversial news commentator blamed for a man's suicide after she accused him on air of murder.
Bull utiliza la libertad de expresión de la Primera Enmienda para defender al cliente de TAC, un polémico comentarista de noticias al que culpan por el suicidio de un hombre después de que ella lo acusara en el aire de asesinato.
Einer Kommentatorin wird vorgeworfen, einen Mann in den Suizid getrieben zu haben, indem sie ihn öffentlich des Mordes bezichtigte. Bei der Verteidigung verweist Bull auf das Recht der Redefreiheit.
Bull e a equipe do EAJ usam a liberdade de expressão da Primeira Emenda para defender uma polêmica comentarista de notícias culpada pelo suicídio de um homem depois que ela o acusou de assassinato.
Le cabinet représente une journaliste controversée, poursuivie par un homme qu'elle accusait régulièrement dans son émission du viol et du meurtre de sa belle-fille. L'affaire prend une autre tournure après le suicide du plaignant…
Bull e a equipe do EAJ usam a liberdade de expressão da Primeira Emenda para defender uma polêmica comentarista de notícias acusada pelo suicídio de um homem depois que ela o acusou de assassinato.
Bull usa la libertà di parola del Primo Emendamento per difendere il cliente di TAC, un controverso commentatore di notizie che viene accusato del suicidio di un uomo dopo che lei lo ha accusato in onda di omicidio.
Rääväsuinen TV-juontaja syyttää tytärpuolensa menettänyttä miestä tytön murhasta ja yllyttää katsojiaan häiriköimään isäpuolta sosiaalisessa mediassa. Kun mies päätyy julkisen ajojahdin seurauksena itsemurhaan, on oikeusjutun vuoro.