Auf der Btooom-Insel gibt es nicht nur gemeingefährliche Menschen sondern auch sehr aggressive Reptilien.
In the moment of danger, trust issues start to show between Taira and Sakamoto. Sakamoto wants to save everyone especially the girl who just tried to kill him.
La confiance entre les trois coéquipiers s'érode : Ryōta doute des motivations de Kiyoshi, Himiko se méfie encore des hommes et des dragons de Komodo attaquent le groupe.
無人島の夜。火を囲んでいた坂本達を襲ったのは、大トカゲの群れだった。気を失ったヒミコを庇い、平が脚を噛まれる。追いすがったトカゲが襲いかかり、ヒミコを背負った坂本は、先を行く平とはぐれる。トカゲに囲まれ絶体絶命のピンチを救ったのは・・・!?
한치 앞도 보이지 않는 무인도의 밤, 사카모토와 타이라는 왕도마뱀 무리에게 쫓기게 된다. 그런데 도망가던 도중 타이라가 도마뱀에게 다리를 물리고 마는데. 엎친 데 덮친 격으로 사카모토는 실신한 히미코를 업은 채 강가에서 타이라와 엇갈리게 된다. 폭탄도 없이 도마뱀에게 둘러싸여 절체절명의 위기를 맞이한 사카모토를 구해준 것은...!?
Reina a desconfiança entre os três colegas de equipa: Ryōta suspeita dos motivos de Kiyoshi, Himiko continua a desconfiar dos homens e dragões de Komodo atacam o grupo.
В момент опасности между Таирой и Сакамото начинают возникать проблемы с доверием. Сакамото хочет спасти всех, особенно девушку, которая только что пыталась его убить.
Después de Himiko pasa hacia fuera, Kiyoshi la lleva al otro lado del río, dejando Ryota para manejar los dragones de Komodo. Ryota se da cuenta de que los BIMs se vuelven inútiles hasta que su propietario ha muerto. Después de un dragón de Komodo se muerde la pierna de Kiyoshi, Ryota logra activar uno de sus Cracker BIMs para asustar apagado.