Anthony's duty to his family wars with his desire for Kate. Edwina ponders her future — and impresses the queen. Eloise's rendezvous stirs suspicion.
Anthonys Familienpflichten sind mit seinen Gefühlen für Kate unvereinbar. Edwina denkt über die Zukunft nach und beeindruckt die Queen. Eloises Rendezvous erregt Argwohn.
Энтони разрывается между долгом перед семьей и любовью к Кейт. Эдвина размышляет о будущем — и производит впечатление на королеву. Свидание Элоизы вызывает подозрения.
Le sens du devoir d'Anthony s'oppose à son désir d'être avec Kate. Edwina réfléchit à l'avenir et impressionne la reine. Le rendez-vous d'Éloïse éveille les soupçons.
Anthony se debate entre el deber familiar y su deseo por Kate. Edwina reflexiona sobre su futuro e impresiona a la reina. La cita de Eloise levanta sospechas.
Il senso del dovere di Anthony verso la famiglia cozza con il trasporto per Kate. Edwina riflette sul futuro e fa colpo sulla regina. L'incontro di Eloise desta sospetti.
Anthony se rozhoduje mezi závazky vůči rodině a láskou ke Kate. Edwina řeší budoucnost a udělá velký dojem na královnu. Eloise zajde na schůzku, která vzbudí podezření.
אנתוני נקרע בין חובותיו כלפי משפחתו ובין התשוקה לקייט. אדווינה תוהה איך ייראה עתידה ומרשימה את המלכה. הפגישה של אלואיז מעוררת חשד.
Anthony sente-se dilacerado entre o dever familiar e o desejo por Kate. Edwina considera o seu futuro e impressiona a rainha. O encontro de Eloise levanta suspeitas.
Ентоні розривається між почуттям обов’язку перед сім’єю й коханням до Кейт. Едвіна обмірковує майбутнє й справляє враження на королеву. Побачення Елоїзи викликає підозри.
O desejo de Anthony por Kate vai contra seu dever com a família. Edwina pensa no futuro e impressiona a rainha. O encontro de Eloise desperta suspeitas.
Anthony moet een keuze maken tussen zijn familie en Kate. Edwina overpeinst haar toekomst en maakt indruk op de koningin. Eloises ontmoeting doet wenkbrauwen fronsen.