Bosch ist weiter auf der Jagd nach den Apothekenmördern. Edgar konfrontiert mögliche Verdächtige im Mordfall Gary Wise. In der Hoffnung, jemanden damit nervös zu machen, stattet Bosch einer alten Erzfeindin einen Überraschungsbesuch ab. Chief Irving erwägt eine Kandidatur als Bürgermeister.
Bosch continues his hunt for the pharmacy killers. Edgar confronts possible suspects in Gary Wise's murder. Hoping to rattle some cages, Bosch pays a surprise visit to an old nemesis. Chief Irving considers a run for mayor.
Bosch jatkaa apteekkitappajien etsimistä. Edgar kohtaa Gary Wisen murhaepäiltyjä. Bosch käy vanhan vihollisensa luona tietojen toivossa. Päällikkö Irving harkitsee pormestariksi pyrkimistä.
Bosch continue de rechercher les tueurs de la pharmacie. Edgar affronte des suspects potentiels dans le meurtre de Gary Wise. Dans l'espoir de semer le troublechez certains, Bosch rend visite à un vieil ennemi. Le chef Irving envisage de se porter candidat à la mairie.
Bosch sigue buscando a los asesinos de la farmacia. Edgar se enfrenta a los posibles sospechosos del asesinato de Gary Wise. Con la esperanza de ponerlo nervioso, Bosch hace una visita sorpresa a un antiguo archienemigo. El jefe Irving considera presentarse a alcalde.
Bosch continua sua busca pelos assassinos de farmácias. Edgar confronta possíveis suspeitos no assassinato de Gary Wise. Na esperança de chacoalhar algumas gaiolas, Bosch faz uma visita surpresa a um velho inimigo. Chefe Irving considera uma corrida para prefeito.
Bosch continua a cercare i killer della farmacia. Edgar affronta alcuni possibili sospetti nell'omicidio di Gary Wise. Nella speranza di agitare un po' gli animi, Bosch fa una visita a sorpresa a una vecchia nemesi. Il capo Irving riflette sull'ipotesi di candidarsi a sindaco.
Bosch pokračuje v honu na vrahy z lékárny, zatímco Edgar konfrontuje podezřelé z vraždy svého informátora. Mezitím se náčelník Irving rozmýšlí nad tím, zda kandidovat na starostu města.