Mr. Peanutbutters pompöse Spendenveranstaltung nimmt eine furchteinflößende Wendung.
Während um sie herum das Chaos ausbricht, betrinken sich Bojack und Diane.
Mr. Peanutbutter's posh campaign fundraiser takes a terrifying turn. As chaos swirls around them, BoJack and Diane get drunk.
Herra Peanutbutterin hienostunut hyväntekeväisyystapahtuma saa karmean käänteen. BoJack ja Diane vetävät kännit kaaoksen keskellä.
Le dîner snob de récolte de fonds pour la campagne de M. Peanutbutter prend une tournure terrifiante. Pendant la débandade, BoJack et Diane se saoulent.
האירוע המפואר לגיוס התרומות למטה הבחירות של מיסטר פינאטבאטר תופס תפנית מפחידה. בוג'ק ודיאן משתכרים כשהכאוס מסתחרר סביבם.
L'elegante campagna di Mr. Peanutbutter per la raccolta di fondi prende una svolta terrificante. Mentre attorno a loro si scatena il caos, BoJack e Diane si ubriacano.
A angariação de fundos para a campanha de Mr. Peanutbutter sofre uma terrível reviravolta. Rodeados de caos, BoJack e Diane embebedam-se.
La lujosa colecta para la campaña del Sr. Peanutbutter da un giro aterrador. Mientras el caos se apodera de todo, BoJack y Diane se emborrachan.
Mr. Peanutbutters snobbiga kampanjtillställning tar en förskräcklig vändning. Mitt bland allt kaos super BoJack och Diane sig fulla.
БоДжек наконец звонит Диане. В доме Мистера Подхвоста проходит вечер-сбор избирательной кампании, на который приезжает БоДжек. В самый разгар вечера из-за организованного Мистером Подховстом фрекинга под домом, сам дом уходит под землю.
Algo terrível acontece no jantar de gala para arrecadar fundos para a campanha de Sr. Peanutbutter. No meio do caos, BoJack e Diane ficam bêbados.