Gayles Katze, Mr. Business, engagiert einen Tieragenten. Bob findet heraus, dass Linda die Karriere der Katze unterstützt hat. Der ewige Skeptiker Bob will das verhindern, erfährt jedoch, dass Mr. Business kurz vor dem Durchbruch steht.
When Gayle's cat, Mr. Business, secures pet agent Ian Amberson, Bob finds out that Linda may have been helping to fund the cat's career. Ever the skeptic, Bob is prepared to shut it down, but learns that Mr. Business could be on the verge of his big break.
Kissa-agentti saa Gaylen ylipuhuttua ilmoittamaan Herra Bisneksen kilvoittelemaan paikasta kissanruokamainoksessa. Myös Bob innostuu ajatuksesta toivoessaan, että Gayle alkaa tienata itse rahaa eikä ole koko ajan Bobin ja Lindan kukkarolla. Siksi Bob ryhtyy itse kouluttamaan Herra Bisnestä.
Louise se retrouve dans une situation délicate car elle doit défendre un de ses ennemis jurés à Wagstaff durant un simulacre de procès. De son côté, Bob s'associe avec Jimmy Pesto pour se venger d'un escroc de la restauration.
Bob è scettico sul fatto che Mr. Business, il gatto di Gayle, possa fare carriera nel mondo dello spettacolo, ma ben presto capisce che la grande occasione per Mr. Business potrebbe essere imminente.
Pan Biznes - kot Gayle - znajduje sobie zwierzęcego agenta w osobie Iana Ambersona. Tymczasem Bob dowiaduje się, że Linda pomaga sfinansować karierę czworonoga. Belcher, jak na prawdziwego sceptyka przystało, jest gotów to ukrócić, odkrywa jednak, że Pan Biznes może mieć przed sobą wielką przyszłość.
Cuando el gato de Gayle, Mr. Business, hace de sí mismo un agente de mascotas, Ian Amberson, Bob descubre que Linda puede haber estado ayudando a financiar la carrera del gato. Siempre escéptico, Bob está dispuesto a cerrarlo, pero se entera de que Mr. Business podría estar al borde de su gran quiebra.
Bob kételkedik abban, hogy Gayle macskája, a karrierjét a showbizniszben folytatja. Allergiája ellenére, megkedveli és különböző trükkökre próbálja megtanítani.