Louise gerät in eine heikle Lage, als sie einen ihrer Erzfeinde von der Schule in einem Scheinprozess verteidigen muss. Als Bob und Jimmy Pesto einem Betrüger zum Opfer fallen, verbünden sie sich, um Rache zu üben.
Louise is put in a sticky situation when she must defend one of her biggest foes at Wagstaff during a mock-trial. Meanwhile, Bob works with Jimmy Pesto to out a regular food-scammer.
Koulun mallikäräjät saavat yllättävän käänteen, kun satuhahmojen sijaan syytetyn penkille saatellaan herra Frond, jota herra Ambrose syyttää jogurttinsa varastamisesta. Kuppilassa harmia tuottaa mies, joka huijaa Bobilta ilmaiset ruoan väittämällä, että annoksesta löytyy hius.
Louise se retrouve dans une situation délicate lorsqu'elle doit défendre l'un de ses plus grands ennemis à Wagstaff lors d'un faux procès.
Louise deve difendere uno dei suoi più grandi nemici nel corso di un finto processo alla Wagstaff, mentre Bob e Jimmy Pesto smascherano un truffatore.
W ramach pozorowanego procesu Louise jest zmuszona bronić jednego ze swoich szklonych wrogów. To dla niej wyjątkowo kłopotliwa sytuacja. Tymczasem Bob i Jimmym Pesto padają ofiarami oszusta. Łączą siły, aby wspólnie dokonać na nim zemsty.
Louise está en una situación pegajosa cuando debe defender a uno de sus enemigos más grandes en Wagstaff durante un ensayo simulado. Mientras tanto, después de que ambos son engañados por un estafador de comida, Bob se une a Jimmy Pesto para exigir su venganza.
Louise nehéz helyzetbe kerül, amikor azt mondják neki, hogy az egyik legnagyobb ellenségét fogja képviselni egy álpróba során.