Für Tina bietet sich die Chance, in der Schule zur Fluraufsicht aufzusteigen. Sie setzt alles daran, diesen einflussreichen Job zu bekommen, und bittet sogar Gene und Louise um Hilfe.
When Tina is up for a big hall monitor promotion, she is determined to do whatever it takes to nab the powerful job. So, she enlists the help of Gene and Louise. Meanwhile, back at the restaurant, Linda gets artsy and begins to decorate the walls with customer artwork...on napkins.
Käytävävalvojan pestistään tohkeissaan oleva Tina haaveilee ylennyksestä, mutta luvassa on haastava keikka. Louise ja Gene eivät ole yhtä innoissaan tärkeilevän Tinan touhuista.
Tina è disposta a tutto, perfino ad arruolare Gene e Louise, per vincere la sua campagna per diventare supervisore.
Dispuesta a hacer lo que sea para obtener el puesto de celadora, Tina solicita la ayuda de Gene y Louise. Mientras, en el restaurante, Linda comienza a decorar las paredes con obras de arte de los clientes... en servilletas.
Linda kijelöl egy helyet a vendégei rajzának és szépen gyűlnek is azok. Tina ügyeletes az iskolában, ezért örömmel osztogat büntetéseket. Minden álma, hogy kitüntessék, addig a pillanatig, míg rájön, hogy vannak fontosabb dolgok is annál, amit csinál.