The Ittou-ryu, Rokki-dan, and Manji and Rin all gather in Nakaminato, as if guided there. They all bear their motives on their swords in the moment they begin their final deathmatch. Deceive, subdue, and dance in chaos. Sparks will fly in the decisive battle between the strongest. The last laugh belongs to...
El Ittou-ryu, Rokki-dan, Manji y Rin se reúnen en Nakaminato, como si los hubieran guiado allí. Todos llevan sus propios motivos en sus espadas al momento de empezar la última pelea a muerte. Engaños, sometimientos y danza en el caos. Volarán chispas en la batalla decisiva entre los más fuertes.
Ittou-ryu, Rokki-dan e Manji e Rin se reúnem em Nakaminato, como se fosse predestinado. Todos trazem seus motivos nas espadas para o confronto final com a morte. Enganação, dominação e turbulência. Faíscas voarão na batalha decisiva entre os mais fortes. Agora veremos quem ri por último.
導かれるように那珂湊へ集結した逸刀流、六鬼団、そして万次と凜。様々な思惑をその剣に乗せ、最後の殺し合いを始める刹那の住人たち。欺き、ねじ伏せ、乱れ舞う。最強と最強が火花を散らす最終決戦。最後に笑うのは――。
Wie von unsichtbaren Fäden gezogen, treffen die Itto-Ryu und die Rokki-Dan, Manji und Rin in Nakaminato ein. Verschiedene Motive leiten ihre Schwerter, als sie im letzten tödlichen Kampf aufeinanderstoßen. Betrug, Überwältigung, ein rasender Tanz. Wenn die Stärksten aufeinanderprallen, fliegen die Funken. Wer zuletzt lacht, ist ...