Habaki's scheme gets Manji trapped in a dungeon. Habaki uses a doctor, Burando Ayame, to try and solve the mystery of immortality. For the sake of the advancement of medicine, Burando sinks a scalpel into Manji's body. Meanwhile, while waiting for Manji's return, Rin is caught up in a strange cohabitation with Doua and Isaku, who had been searching for a place to stay.
Manji se fait emprisonner dans un donjon, un plan d'Habaki. Habaki demande au docteur Burando Ayame d'essayer de résoudre le mystère de son immortalité. Au nom du progrès de la médecine, Burando enfonce un scalpel dans le corps de Manji. Pendant ce temps, en attendant le retour de Manji, Lin doit malgré elle cohabiter avec Dōa et Isaku, qui recherchaient aussi un endroit où loger.
El ardid de Habaki hace que Manji termine atrapado en un calabozo. Habaki usa a un doctor, Burando Ayame, para intentar resolver el misterio de la inmortalidad. Por el bien del avance de la medicina, Burando hunde un bisturí en el cuerpo de Manji. Mientras tanto, esperando el regreso de Manji, Rin se ve en una extraña cohabitación con Doua e Isaku, quienes habían estado buscando un lugar donde quedarse.
O plano de Habaki acaba prendendo Manji numa masmorra. Habaki chama o médico Burando Ayame para tentar resolver o mistério da imortalidade. Em nome do avanço da medicina, Burando corta o corpo de Manji com bisturi. Enquanto espera pelo retorno de Manji, Rin se vê numa estranha coabitação com Doua e Isaku, que procuravam um lugar para ficar.
吐の策略で地下牢に閉じ込められた万次。吐は医師・綾目歩蘭人を使い、不死の謎を解明しようとしていた。医術の発展の為――歩蘭人は万次の身体にメスを入れていく。その頃、万次の帰りを待つ凜は、宿を探していた瞳阿と夷作に巻き込まれ奇妙な共同生活を送ることに――。
Durch Habakis List ist Manji in einem Verließ gelandet. Mit Hilfe des Arztes Ayame Burando will Habaki das Rätsel seiner Unsterblichkeit lösen. Um des Fortschritts der Medizin willen macht sich Burando daran, das Skalpell in Manjis Körper zu senken. Zugleich beginnt Rin, die auf Manjis Rückkehr wartet, ein seltsames Zusammenleben mit Doa und Isaku, die nach einem Unterschlupf gesucht haben ...