Discussions of the task of naming the instructor at the Ittou-ryu school, allotted them by the shogunate, have begun. They will make the Ittou-ryu's sword known to the world. Taito Magatsu vows to make that a reality, but decides to leave from Kagehisa Anotsu's side. At the same time, Ittou-ryu leaders start to be targeted. The tip of that blade is also pointed at Magatsu.
Han empezado las discusiones acerca de nombrar al instructor en la escuela del Ittou-ryu, asignado por el shogunato. Van a hacer que la espada del Ittou-ryu sea conocida para el mundo. Taito Magatsu jura hacer eso realidad, pero decide irse del lado de Kagehisa Anotsu. Al mismo tiempo, los líderes del Ittou-ryu empiezan a ser buscados como objetivos. La punta de la espada también apunta a Magatsu.
Les discussions pour nommer l'instructeur de l'école Ittô-Ryû, alloué par le shogunat, ont démarré. Le but est de faire connaître Ittô-Ryû dans le monde entier. Taïto Magatsu jure de le faire devenir réalité, mais décide de se distancer de Kagehisa Anotsu. En même temps, les chefs d'Ittô-Ryû commencent à être pris pour cible. La pointe de cette épée est aussi dirigée vers Magatsu.
Começaram as discussões sobre a tarefa de nomear o instrutor da escola Ittou-ryu, previsto pelo xogunato. A espada da Ittou-ryu deverá ser conhecida no mundo. Taito Magatsu promete tornar isso realidade, mas decide sair do lado de Kagehisa Anotsu. Paralelamente, os líderes dos Ittou-ryu se tornam alvos. A ponta dessa lâmina também está apontada para Magatsu.
逸刀流に幕府お抱えの講剣所、その指南役に指名したいという話が来る。逸刀流の剣を世に知らしめる。その悲願が叶おうとするが、凶戴斗は天津影久の元を去ることを決める。そして同時期、各地で逸刀流の幹部が狙われ始め――。その刃の切っ先は、凶にも向かっていた。
Die Itto-Ryu wird gebeten, Lehrer für eine Militärakademie der Regierung zu stellen. Das würde die Schwertkunst der Itto-Ryu bekannt machen. Taito Magatsu verlässt Kagehisa Anotsu, wünscht ihm aber viel Erfolg. Währenddessen beginnen überall Angriffe auf Führer der Itto-Ryu. Die Klingen richten sich auch gegen Magatsu.