Keith thinks he's the perfect tailor-made business-wiz Tiff and Corkie need to rebrand Pfaffashions and put it back in the money. Dawn and Mo negotiate their new work/life balance the way they negotiate everything else – no holds barred. Blair has a near-death sexperience and makes a new frienemesis.
Keith piensa que es el genio hecho a medida que necesitan Tiff y Corkie para relanzar Pfaffashions y reventar los ingresos. Dawn y Mo negocian su nueva vida laboral y personal como negocian todo: sin límites. Blair sufre una experiencia cercana a la muerte y se labra un nuevo 'frienemy'.
Keith hält sich für einen genialen Geschäftsmann. Tiff und Corkie müssen ihr Unternehmen auf die Spur bringen. Dawn und Mo verhandeln ohne Rücksicht auf Verluste. Blair hat lebensgefährlichen Sex.
Keith acha que ele é o gênio dos negócios, Tiff e Corkie precisam reformular Pfaffashions e colocá-la de volta. Dawn e Mo lidam com o equilíbrio entre a vida e o trabalho. Blair tem uma experiência sexual e arranja um novo amigo-inimigo.
Dawn et Mo trouvent un nouvel équilibre entre travail et vie privée. Blair fait une expérience sexuelle de mort imminente.