Eddie macht investigativen Journalismus für einen Auftrag in der Schule. Auf der Suche nach einer wirklich dramatischen Geschichte in Eile hört Eddie, wie Morty über einen Mordroman spricht, den er gerade liest ... nur ist es wahr! Eddies Verdacht wird durch das exzentrische Verhalten eines Nachbarn verstärkt, den Eddie beschuldigt, der entkommene Verbrecher aus dem Roman zu sein! Während sich vor dem Haus des zurückgezogen lebenden Geiers ein Mob bildet, muss Eddie zugeben, was er getan hat, und eine wertvolle Lektion darüber lernen, wie man zu Schlussfolgerungen springt und falsche Gerüchte verbreitet.
Eddie is doing some investigative journalism for an assignment at school. Looking for some really dramatic story in hurry, Eddie overhears Morty talking about a murder novel he is reading... only it's true! Eddie's suspicions are heightened by the eccentric behaviour of a neighbor, whom Eddie accuses of being the escaped criminal from the novel! As a mob forms outside the reclusive vulture's house, Eddie has to admit what he's done and learns a valuable lesson about jumping to conclusions and spreading false rumours.
La maestra deja de tarea hacer una especie de reportaje, siempre y cuando sea verdadero. Los chicos descubren una casa misteriosa donde vive un señor aún más misterioso. Morty se encuentra leyendo una novela que habla de un asesino, el cual le cuenta todo a su psiquiatra, excepto su nombre verdadero. Eddie cree que se trata del hombre de la casa misteriosa armando un escándalo y toda Avelandia teme por su vida. Al final, Eddie desenreda el lío que armó y le pide disculpas a este personaje, quien no resulta ser ningún asesino peligroso.