Cassie, Jenny, Jerrie and Lindor work to get things back on track when the motel is reduced to rubble and both the Kleinsasser and Ronald cases not doing much better. At the ranch, Cheyenne seizes an opportunity to shift the family power dynamic in her favor and all it will take is the truth.
Cassie, Jenny, Jerrie y Lindor trabajan para recuperar las cosas cuando el motel se reduce a escombros y los casos de Kleinsasser y Ronald no están mucho mejor. En el rancho, Cheyenne aprovecha una oportunidad para cambiar la dinámica de poder familiar a su favor y todo lo que se necesita es la verdad.
Cassie, Jenny, Jerrie und Lindor arbeiten daran, die Dinge wieder in den Griff zu bekommen, als das Motel in Schutt und Asche liegt und es sowohl bei den Kleinsasser- als auch bei den Ronald-Fällen nicht viel besser geht. Auf der Ranch ergreift Cheyenne die Gelegenheit, die Machtdynamik in der Familie zu ihren Gunsten zu verändern, und alles, was sie dazu braucht, ist die Wahrheit.
Il motel è ridotto in macerie.
Le motel a été détruit. Cassie, Jenny, Jerrie et Lindor s'efforcent de remettre les choses sur les rails alors que les enquêtes sur Ronald et les Kleinsasser piétinent. Au ranch, Cheyenne saisit la chance de faire tourner les choses à son avantage.
Cassie, Jenny, Jerrie ja Lindor pyrkivät saamaan asiat takaisin raiteilleen, kun motelli tuhoutuu. Karjatilalla Cheyenne käyttää tilaisuutta muuttaa perheensä valtadynamiikan edukseen.
O hotel fica totalmente destruído.