Die Sonnenfinsternis hat begonnen. Die "Falken" befinden sich an einem unheimlichen Ort, umringt von seltsamen Kreaturen. Vier mysteriöse Gestalten erscheinen und führen Griffith noch einmal seinen Traum vor Augen. Am Ende stellen sie ihn vor die Wahl: Opfert er die "Falken" für seinen Traum oder wählt er ein ruhiges Leben und wird bis zu seinem Tod ein Pflegefall bleiben?
Seduced by the promises of demons and his dreams from his childhood, Griffith agrees to fulfill his destiny and become one of the God Hand demons. A seal is branded onto the Hawks after Griffith confers with God Hand.
Le béhérit de Griffith prend la forme d’une tête et alors apparaît une éclipse, le sol se transforme en une multitude de têtes…Des monstres apparaissent : c’est le festival…
突如出現した異空間に慌てふためく鷹の団。グリフィスを抱え上げたガッツは、血涙を流すベヘリットに気づく。そこへ4人のゴッド・ハンド達は、グリフィスは魔王へ転生し、鷹の団はその生け贄になるのだと言う。その言葉に呼応して周りの人影が、使徒へと変形し始めた。ゴッド・ハンドの一人、ボイドが降魔の儀を執り行うと言うと、地面が巨大な腕となり、グリフィスをゴッド・ハンド達の前に差し出す。ゴッド・ハンド達に自分の原風景を見せられたグリフィスは、無数の犠牲の上に夢を追求し、その夢がまだ達成されていないことを思い出す。ボイドは言う、夢を見果てぬなら、お前に残された全てを捧げれば新たな力を与えようと。一方ガッツは、巨大な腕を登りグリフィスに近づこうとする。それを見たグリフィスの唇が「捧げる」と静かに動く。するとボイドの手から放たれた光が、次々と鷹の団に烙印を刻み、それを合図に使徒達が一斉に鷹の団に襲いかかる!
Griffith acepta cumplir su destino. Un sello se marca en los Halcones después de que Griffith confiere con la Mano de Dios.