Everyone's a suspect, so the Barbies hunt for clues to clear their names. Are Lady Puddington's muddy shoes a sign of guilt — or just a fashion crime?
Die Barbies gehen sämtlichen Hinweisen nach. Sind die schlammigen Schuhe von Lady Puddington eine eindeutige Spur – oder doch nur ein Mode-Fauxpas?
Todos são suspeitos, e as Barbies procuram pistas. Será que os sapatos enlameados de Lady Puddington são um indício ou apenas um crime contra a moda?
Каждый под подозрением, и Барби ищут улики, чтобы очистить свои имена. Испачканные туфли леди Паддингтон — доказательство вины или обычное преступление против моды?
Wszyscy są podejrzani, więc Barbie szukają tropów, aby udowodnić swoją niewinność. Czy zabłocone buty Lady Puddington są oznaką winy — czy tylko zbrodnią na modzie?
Tout le monde étant suspect, les amies cherchent à se disculper. Les escarpins pleins de boue de Lady Puddington sont-ils un élément à charge… ou une faute de goût ?