アルとその両親が、家に来たアデミに襲われた。アデミは傭兵隊長の息子。アルの地元サウスマーシュ地区の人々は、姿を隠したアデミを衛兵が匿っているとして抗議する。
Al is hurt, but where are his parents? Ademi disappears when they accuse him. Demonstrations begin. Red springs into action when Tanta is interrogated. It ends the Hero Group's quest for the previous Demon Lord's weapon.
Al ist verletzt, aber wo sind seine Eltern? Ademi verschwindet nach Anschuldigungen, und das Volk erhebt sich aus Protest. Red tritt in Aktion, als Tanta zum Verhör abgeholt wird. Die Suche der Heldengruppe nach der Waffe des früheren Dämonenfürsten endet.
Tanto Al como sus padres fueron atacados por Ademi que llegó a su casa. Ademi es hijo de un capitán mercenario. Personas en el antiguo distrito de Human Sumashu de Al
À son réveil, Al affirme que ses parents ont été agressés par le fils du capitaine de la garde. Cette nouvelle fait souffler un vent de révolte sur Zoltan.
Al está ferido, mas onde estão seus pais? Ademi desaparece quando o acusam. Começam as manifestações. Red entra em ação quando Tanta é interrogado. Termina a busca do Grupo do Herói pela arma do Lorde Demônio anterior.
Al está ferido, mas onde estão seus pais? Ademi desaparece quando o acusam. Começam as manifestações. Red entra em ação quando Tanta é interrogado. Termina a busca do Grupo do Herói pela arma do Lorde Demônio anterior.
Эл ранен, но где его родители? Адеми исчезает после выдвинутых обвинений, и народ поднимает протест. Рэд начинает действовать, когда Танту вызывают на допрос. Поиски оружия предыдущего Повелителя Демонов завершаются.
위병 대장의 아들인 아데미가 알의 부모님을 공격하는 사건이 벌어진다. 그로 인해 위병들과 주민들이 대립하던 중, 탄타가 위병들에게 끌려간다. 한편 용사 파티는 선대 마왕의 유물을 발견한다.