Sam makes a bold move amid the buzz of orientation day. Casey crosses paths with Nate. Elsa and Doug unpack the hazards of half-truths.
Sam se jette à l'eau lors de la journée d'orientation. Casey croise Nate. Elsa et Doug découvrent les nombreux dangers des semi-vérités.
Sam toma uma decisão corajosa em meio à loucura da escola. Casey encontra Nate. Elsa e Doug têm uma conversa franca.
En medio de todo el lío del día de orientación, Sam hace algo impropio de él. Casey se cruza con Nate. Elsa y Doug dan paso al peligroso juego de las verdades a medias.
Sam fa una mossa audace all'orientamento al college. Casey incrocia la sua strada con Nate. Elsa e Doug affrontano i rischi delle mezze verità.
Sam, oryantasyon gününün karmaşası arasında cüretkâr bir hamle yapar. Casey'nin yolu Nate ile kesişir. Elsa ve Doug, yarı gerçeklerin tehlikeleriyle yüzleşir.
Am Orientierungstag erhält Sam von Zahid den Tipp, sich neu zu erfinden, und gewinnt dank seines Humors einige neue Freunde. Zudem lässt sich der Teenager zu einer gewagten Entscheidung hinreißen, die er später noch einmal überdenken wird. Elsa und Doug tauschen sich in einer Paartherapie über ihre Eheprobleme aus. Casey, die sich weiterhin mit Izzie trifft, hat eine unschöne Begegnung mit Nate. Doug greift Megan unter die Arme, als ihre Tochter eine Panikattacke erleidet.
Sam fattar ett djärvt beslut under introduktionsdagen och Casey träffar på Nate. Elsa och Doug upptäcker halvsanningarnas baksida.
Сэм смело погружается в суматоху вводного дня. Кейси пересекается с Нэйтом. Эльза и Сэм понимают, насколько опасны недомолвки.
Sam toma uma decisão corajosa em meio à loucura da escola. Casey encontra Nate. Elsa e Doug têm uma conversa franca.
W zamieszaniu pierwszego dnia roku Sam wykonuje odważny krok. Casey spotyka Nate’a. Elsa i Doug niebezpiecznie kluczą między półprawdami.