外の世界に味方はいなかった。だから、生き残るため、敵を滅ぼす。戦うしかなかった。それが正しい選択なのか。その是非を知る者はいない。
Two years ago, Paradis welcomed their first visitor who was surprised to see one of their own. Obtaining their help will be critical in a three-part plan to protect Paradis.
Hange e Eren refletem acerca de quando a Ilha Paradis abriu o seu porto a dignitários de Hizuru, e o enviado Kiyomi Azumabito revelou o plano de Zeke.
Suite aux actions d'Eren, les membres du Bataillon d'exploration se remémorent certains évènements s'étant déroulés durant les années écoulées…
外面的世界没有友方。所以为求生存而毁灭敌人,唯有挺身战斗一途。这个选择是正确的吗?无人能判是非。
外面的世界沒有友方。所以為求生存而毀滅敵人,唯有挺身戰鬥一途。這個選擇是正確的嗎?無人能判是非。
Hay muchos planes y muchas vidas en juego, y las dudas sobre la actitud y las inclinaciones de Eren no dejan de crecer.
Vor zwei Jahren begrüßte Paradis seinen ersten Besucher, der überrascht war, einen der eigenen Art zu sehen. Ihre Hilfe zu erhalten, wird in einem dreiteiligen Plan zum Schutz von Paradis von entscheidender Bedeutung sein.
바깥 세계에 아군은 없었다. 그래서 살아남기 위해 적을 없앤다. 싸울 수밖에 없었다. 그것이 올바른 선택인지 아닌지, 아는 사람은 아무도 없었다.
Nel mondo esterno non esistono alleati, quindi per sopravvivere è necessario distruggere i nemici. È davvero questa la scelta giusta? Nessuno può saperlo con certezza.
Два года назад Парадис приветствовал своего первого посетителя, который был удивлен, увидев одного из них. Получение их помощи будет иметь решающее значение в плане защиты Парадиса, состоящем из трех частей.
قبل عامين، رحبت باراديس بأول زائر لها وتفاجأ برؤية أحدهم. سيكون الحصول على مساعدتهم أمرًا بالغ الأهمية في خطة من ثلاثة أجزاء لحماية باراديس.