9 Zentimeter können schon einen gewaltigen Unterschied machen - das muss Beelzebub am eigenen Leib bitterlich erfahren. Außerdem erfährt Mullin ihr größtes Geheimnis, das ausnahmsweise nicht flauschig ist. Na ja, fast nicht.
Beelzebub breaks her heels on her way to the office. Adramelech, Pandemonium’s advisor of all things fashion, vows to fix the heels, and we learn just why Beelzebub insists on wearing high heels in the first place. Later, Beelzebub does an interview with a Pandemonium magazine, and we learn a bit more about her likes and dislikes...
Au fur et à mesure que Mullin côtoie Belzébuth, il lui apporte un soutien parfois très gêné dans des situations de plus en plus complexes : un talon qui se casse en plein palais, une phobie ancienne qui ressurgit, une interview qui pourrait mal tourner…
「9センチ分の。」
仕事に向かう朝、靴のヒールが折れてしまい落ち込んでしまうベルゼブブ。ヒールは万魔殿の装飾部部長・アドラメレクが直してくれることになったのだが、その間もベルゼブブの気持ちは晴れないまま。ベルゼブブが高いヒールにこだわるのには理由があって……。
「閣下の秘密。」
万魔殿の主として雑誌取材に応じるベルゼブブは、「苦手なもの」を問われて何もないと回答した。その冷静で毅然とした姿に、かつてベルゼブブに対する理想と現実のギャップに戸惑っていた自分を懐かしみながらも、ミュリンは感心していたのだが……。
벨제붑은 뮤린과 일하러 가던 도중에 힐이 부러지고 만다. 그래서 벨제붑의 의상 담당인 아드라멜레크가 고쳐주기로 하고 그녀는 당분간 슬리퍼를 신고 있기로 한다. 그 모습을 본 뮤린이 낮은 신발을 신어도 괜찮다고 하자 벨제붑은 싫다고 한다. 그녀가 높은 힐을 고집하는 이유는 따로 있었는데…
La mañana que sale para el trabajo, Belcebú se deprime cuando se le rompe el tacón del zapato. El tacón es arreglado por Adramelek, jefe del departamento de decoración del Manmaden, pero mientras tanto, los sentimientos de Belcebú siguen sin resolverse. Hay una razón por la que Belcebú insiste en llevar tacones altos. Cuando a Belcebú le preguntaron por sus "Pasatiempos" en una entrevista para una revista como Señor de Manymaiden, respondió que no tenia ninguno. Mullin quedó impresionado por su aspecto tranquilo y resuelto, aunque echaba de menos a su antiguo yo, que en su día se sintió desconcertado por la brecha entre sus ideales y la realidad de Belcebú.