──かつて帝国は国を挙げて北を攻めた。雪に閉ざされた秘境の果てに求めたものは何か?かろうじてファザード達の追撃を避けたジイロ達は、不慮の事故により、ツノビトの村へとたどり着く。ジイロ達を出迎えたのは村長のゴウザ。かつてのジイロのカンナギであり、妻でもあったトウカの父親であった。トウカの墓参りをしたことで過去に思いを馳せるジイロ。ジイロは兵士として立身出世を求めたが、参加した戦争でトウカを失い、自分だけが死に損なったのだった。
Jiro was married once. Her name was Toka, and this is how their story began — and ended.
Par le passé, l’Empire avait lancé une expédition au nord. Que recherchait-il dans ces contrées inexplorées ? Après avoir échappé de justesse à Façade et au sosie de Kûmi, Jiiro et ses compagnons arrivent au village des Cornus. Le vénérable qui les accueille semble bien connaître Jiiro.
Jiro foi casado uma vez. O nome dela era Toka, e foi assim que a história deles começou (e terminou).
Jiro e gli altri raggiungono il villaggio dei Corniferi, il luogo d'origine di Toka, la moglie defunta di Jiro. Mentre l'uomo porge i suoi omaggi alla sua tomba, ricorda il momento del loro incontro e la loro vita insieme, fino alla loro tragica separazione. Nel frattempo, Tsurugi cerca invano di convincere l'imperatore che Bakura sta tramando alle sue spalle…
En el pasado, el imperio levantó el país y atacó el norte. ¿Qué buscaste al final de la región inexplorada cubierta de nieve? Jiro y sus amigos, que evitan por poco la persecución de Fazado, llegan al pueblo de Tsunobito debido a un accidente inesperado. El jefe de la aldea, Gouza, da la bienvenida a Jiro y a los demás. Era el ex Kannagi de Jiiro y el padre de Touka, quien también era su esposa. Jiro piensa en el pasado después de visitar la tumba de Touka. Jiro buscó una carrera como soldado, pero perdió a Touka en la guerra en la que participó y fue el único que no murió.
Die Gruppe erreicht das Dorf des Hornvolks, dem Geburtsort und der Grabesstätte Jiiros verstorbener Frau. Jiiro erinnert sich an ihr erstes Treffen, und daran, wie ihre Geschichte ein Ende nahm.
뿔인간 마을에서 하룻밤 신세를 지게 된 지이로 일행은 지이로가 뿔인간 마을의 족장 고우자에게 아버님이라 부르는 것을 보고 놀란다. 사실 그곳은 지이로의 죽은 아내 토오카의 고향이며 고우자는 토오카의 아버지였던 것. 토오카의 무덤을 찾은 지이로는 추억에 잠기는데…