Schwer zu sagen, für wen der Schock größer ist: Für Arabella und Peter, die gar nicht glauben können, daß diese netten Opis ihre Babys sein sollen - oder für die Opi-Babies selbst. Denn in dieser komischen Menschenwelt ist einfach nichts, wie es sein soll. In der Geburtsklinik gibt es weder Hörgeräte noch Bier. Und mit diesen Windeln muß man ja kalte Füße kriegen. Daß eine Mama und ein Papa ihre Kinder nicht wollen, macht selbst Sonntagskinder wie die Opi-Babies traurig. Aber auch wenn sie ihren Eltern nicht niedlich genug sind, ist das noch lange kein Grund, sie den Nachbarn als Onkel vom Land vorzustellen. Die Opi-Babies, nach ihren Großvätern Karl und Hyazinth genannt, ärgern sich über die ständigen Lügen der Erwachsenen. Aus Protest schmeißt Karl erst mal seine Schuhe aus dem Auto. Die Stimmung bleibt mies, bis Oma Maier in Waldis Körbchen das verschwundene Zauberglöckchen wiederfindet. Vielleicht kann man damit Hilfe aus dem Märchenreich herbeiklingeln?
Vďaka zelenému jablku z Pultanely sa Arabele narodili dvaja starci Karel a Hyacint. Nešťastní rodičia sa to snažia pred verejnosťou utajiť, ale ich život sa pomaly, ale isto začína komplikovať. Je tu však nádej. Na pomoc im konečne prichádza čarovný zvonček. Ten však nezvoní a tak je najskôr nutné opraviť ho. Tomu sa ale snaží zabrániť Rumburak a odlieta do ríše rozprávok, aby plánovanú pomoc pre Arabelu prekazil.