忘れ物のスマホを届けようと後を追いかけた先で、猪股家に帰宅する千夏とそれを出迎える大喜を見てしまう雛。目の前の現実に戸惑うも、手元にある千夏のスマホを見て意を決し、2人に声をかける。事情を聞いて大喜を気遣う雛だったが、同居人として、同士として、同じ目標に向けて励まし合う2人の姿にその胸中は複雑で…
On her way to return Chinatsu's mobile phone, Hina makes a shocking discovery. The gymnast faces mounting pressure while struggling with her new feelings.
在归还千夏手机的路上,小雏有了一个令人震惊的发现。这位体操选手在应对不断增加的压力的同时,也在挣扎着面对自己新的情感。
De camino a devolver el teléfono móvil de Chinatsu, Hina hace un descubrimiento impactante. La gimnasta se enfrenta a una presión cada vez mayor mientras lucha con sus nuevos sentimientos.
Hina idzie do Chinatsu, aby oddać jej telefon komórkowy, i dokonuje szokującego odkrycia. Gimnastyczka doświadcza coraz większej presji i… nieoczekiwanych uczuć.
S'apprêtant à rendre son portable à Chinatsu, Hina y fait une découverte qui la perturbe. Soumise à une pression croissante, la gymnaste doit démêler ses sentiments.
No caminho para devolver o celular de Chinatsu, Hina faz uma descoberta chocante. A ginasta também tem que lidar com uma pressão enorme ao perceber novos sentimentos.
Hina fa una scoperta sconvolgente quando si reca a restituire il cellulare di Chinatsu. La pressione è sempre più schiacciante per la ginnasta, che affronta nuovi sentimenti.
Hina faz uma descoberta chocante quando vai devolver o telemóvel a Chinatsu. Além da pressão crescente a que está sujeita, a ginasta tem de lidar com sentimentos novos.
Unterwegs, um Chinatsus Handy zurückzugeben, macht Hina eine schockierende Entdeckung. Die Turnerin ist steigendem Druck ausgesetzt und ringt mit frischen Gefühlen.